全新版大学英语综合教程2第二单元翻译[全新版大学英语综合教程1第二单元翻译]
全新版大学英语第二版综合教程2第二单元课文翻译。
这是2003年12月初,我作为一个救世军敲钟,当我面临的问题与第一个赛季。我站在外面的沃尔玛门口,提供一个“谢谢”,微笑每个人谁投进我的红kettle.A捐赠衣着整洁的女人和她的小儿子走到水壶立场。虽然她寻找一些现金她的钱包,男孩抬头看着我。我仍然可以看到他的眼睛,好奇的混乱,他问道:“你穷呢?”
“嗯,”我结结巴巴地说,试图想:“我比有些人多,但不如别人了。”他妈骂他为社会的禁忌,他们急急忙忙走了尽自己的购物。他的问题,但是,并没有离开我。
我从没想过自己是“穷”,但我不能否认某些事实。每当我填写我的1040表格,我陷入了最低收入阶层之一。在过去的35年里,我只花一度假。我的电视是一个非黑即白集,有人给了我八年前。
可是我觉得只不过是昙花一现的念头更达到物质的东西很多其他人都有。我在1999年车展的磨损10.5万英里。但它仍是可靠的。我的公寓是温和的,但宁静和放松。我的衣服很适合我的工作,这主要是室外。我最小的电脑需要能够得到满足图书馆看书。
在我没有什么,尽管我不觉得差。为什么呢?我已经享受了53年来特别好的健康。这不仅是因为我一直在生病,免费的,它的,我觉得充满活力和精神。其实对我来说是锻炼的乐趣。我期待着长,活力散步。我还喜欢“我能”的态度如下。
我也珍惜创造力的礼物。当我写一个美丽的诗行,或者编造一个笑话,发痒的人,我感到充实进去。我不断惊讶的见解,通过我的写作过程中来。而且有这么多有趣的作家朋友聊天,是享受我的主要来源之一。
但有一个我一生中,我不是那么富裕的重要领域。在一个社会的财富花在追求如此多的感情能量,我觉得自己很迷茫。
当我年轻的时候,有一个非常有趣的人,我约会。什么是最重要的是她,她告诉我,是“什么在里面的。”我想我已经找到了特别的人分享我的生活与。然后我带她去看我的公寓。当时,我住在一间地下室效率日期为几件家具。唯一的新的,舒适的椅子是在我的办公桌之一。不久后,她的访问,我们的关系直奔南方。
看似在她的关注点突变是颠簸。它仍然是一个最难忘的转折点,我个人的旅途。
与此相反的关系,东西并不意味着就多给我。我想大多数人有同样的感受 - 除非有社会后果不具有特定的项目。有一个由电台开始,“每个人都想要一个高端彩电...”购买的压力是真正的商业。它可能是真实的,每个人都想要一个高端电视。毕竟,没有人想成为什么人。
但我很高兴生活在没有之一。事实上,没有对重点物资感觉很自然的我。世界各地有许多人会认为我的谁是富裕的生活方式。
在接近年底时,当我在救世军红色围裙,改变我的东西放在里面。而不是感觉出来的地方经济,我开始感到真正意义上的归属感。正如我我的响钟,人们停下来分享这意味着多少得到帮助时,他们正在经历艰难的时间将他们的个人故事。
人帮助人是我深深感到相连。当我按门铃,我带来了完全陌生的热巧克力,留下了挥之不去的微笑。无数人帮助我,让本赛季的情感温暖:?“。保佑你的好工作,你”“。感谢在这样一个寒冷的日子铃声你”“我可以给你一杯咖啡”十二月是一年的时间,我觉得富有。
在过去的四年里,我已经长大了理解,因为一个好奇的孩子从一个单一的问题是关于我自己。正如我已经分析意味着什么是穷人,它已成为我清楚我最感谢:我的两个有形和无形的我的好运。
我要找全新版大学英语第二单元(FRIENDSHIP)的课文翻译
第二单元
友谊
课文A
老朋友天各一方,你心有何感?你是否努力保持联系?有时候写信的事很容易会一拖再拖,总以为明天有的是时间。然而,正如这则故事所表明的,有时我们拖得太晚了。也许读一读这个故事会让你提起笔来。
出租车司机拥有的就剩一封信
福斯特·韩克洛
他准是完全沉浸在所读的东西里了,因为我不得不敲挡风玻璃来引起他的注意。
他总算抬头看我了。“你出车吗?”我问道。他点点头,当我坐进后座时,他抱歉地说:“对不起,我在读一封信。”听上去他像是得了感冒什么的。
“我不着急,”我对他说。“你接着把信读完吧。”
他摇了摇头。“我已经读了好几遍了。我想我都能背出来了。”
“家书抵万金啊,”我说。“至少对我来说是这样,因为我老是在外旅行。”我估量他有六七十岁了,便猜测说:“是孩子还是孙子写宋的?”
“不是家里人,”他回答说。“不过,”他接着说,“想起来,也可以算是一家人了。埃德老伙计是我最老的朋友了。实际上,过去我俩总是以‘老朋友’相称的——就是说,当我俩相见时。我这人就是不大会写东西。”
“我看大家写信都不那么勤快,”我说。“我自己笔头就很懒。我看,你认识他挺久了吧?”
“差不多认识了一辈子了。我俩小时候就一起玩,所以我俩的友谊确实很长了。”
“一起上的学?” .
“都一起上到高中呢。事实上,我俩从小学到高中都在一个班里。”
“保持这么长久友谊的人可真不多见啊,”我说。
“其实呢,”司机接着说,“近25到30年来,我跟他一年只见一两次面,因为我从原来住的老街坊搬了出来,联系自然就少了,虽说你一直放在心上。他在的时候可真是个大好人。”
“你刚才说他‘在的时候’。你是说——?”
他点了点头。“前两个星期过世啦。”
“真遗憾,”我说。“失去朋友真不是个滋味,失去个真正的老朋友更让人受不了。”
他开着车,没有接话儿。我们沉默了几分钟,可我知道他还在想着老埃德。他又开口时,与其说是跟我说话,还不如说是自言自语:“我真该一直保持联系。真的,”他重复道,“我真该—直保持联系。”
“是明,”我表示赞同,“我们都该与老朋友保持更多的联系。不过总是有事情冒出来,好像就是抽不出空来。”
他耸了耸肩。“我们过去总能抽出空来,”他说。“信里还提到呢。”他把信递给我。“你看看吧。”
“谢谢你,”我说,“不过我不想读你的信。这纯属私事。”
司机耸,一耸肩。“老埃德人都死了。没什么私事不私事了。念吧,”他催促说。
信是用铅笔写的。称呼写着“老朋友”,而开头第一句话让我想到自己。“早就想写信了,可就是——拖再拖。”信里接着写道,他常常回想从前两人住在一个街坊时的快乐时光。信里提到些事,可能对司机很重要,比如“那次蒂姆·谢打破窗子,那年万圣节前夕,我们把老帕克先生的大门拴了起来,还有卡尔弗太太老是在放学后把咱俩留下训斥的那阵子”。
“你们俩准是在一起度过了不少时光,”我对他说。
“就跟信里写的那样,”他回答说,“我俩在那个时候能花的只有时间。”他摇头叹道:“时间吓可。”
信里接下来的那段我觉得有点凄凉:“信的开头我写着‘老朋友’,因为这么多年来,我们这对老朋友渐渐都老了。我们这些人当中留下的也不多了。”
“你要知道,”我对他说,“信里说我们这些人当中留下的不多了,说得一点不错。比如说,每次我去参加老同学聚会,来的人总是越来越少。”
“时间不饶人啊,”司机说。
“你们俩以前在一起工作吗?”我问他。
“不,不过没成家时我俩总在一起闲荡。后来,两人都成了家,就不时相互串门。可最近这二三十年来,主要就是寄寄圣诞卡了。当然,我俩都总在卡上写几句——通常是关于各自家里的情况,不是吗,孩子们在干些什么,谁搬到哪儿,添了个小孙子,都是这类事——可一直都没正儿八经地写过信什么的。”
“这一处写得好,”我说。“这里写道:‘你多年的友谊对我非常重要,远比我能说出来的重要得多,因为我不擅长说这样的话。,,,我颔首称是。“这话准让你听着开心,是吧?”
司机说了句什么,可我没听明白,因为他似乎哽噎得厉害。于是我接着说:“我也真想收到这样一封老朋友的来信。”
我们快到目的地了,于是我跳到最后一段。“因此我想你一定想知道我惦记着你。”信末署名:“老朋友汤姆”。
我们在我的旅店前停下,我把信递了回去。“很高兴能和你聊聊,”我将衣箱从车上提下时说。汤姆?信的署名是汤姆?
“我节的你朋友叫埃德,”我说。“为什么他署名汤姆呢?”
“这封信不是汤姆写给我的,”他解释说。“我是汤姆。这是我在得知他去世前写给他的信。所以我一直没寄出。”
他神情有点悲伤,似乎想看清远处什么东西。“我想我真该早些写这封信。”
我进了旅馆房间之后,没有马上打开箱包。首先我得写封信——而且要寄出去。
第二单元
友谊
课文B
如果我不能挺住的话,我的朋友就会死在那里,老猎手比尔·麦金托什一次又一次地告诫自己。
决不抛弃朋友
吉姆·赫奇森
“下午去看足球赛吗?”比尔·麦金托什问59岁的罗伊斯·韦丁。他们两人正在澳大利亚的虹镇尤里卡饭店喝啤酒。罗伊斯摇摇头。“我答应我妈给我家的一块地烧荒。”
比尔瘦削而结实,79岁,但看上去远没有那么老。他望着外面的炎热空气。——阵轻风自北向南吹,这条件最适宜烧荒了。不过比尔对罗伊斯独自干这活不放心。这个农夫有条腿不好,行走很费劲。
两人曾一起从一个农场走到另一个农场寻些活儿干,迄今已是30年的好朋友了。如今比尔独自一人住在镇东12英里处,靠打狐狸和野兔勉强过活。他两个星期一次前来小镇购物,会会帮着经管自家的农场的罗伊斯。“我帮你一把,”比尔说。
两人坐着罗伊斯的车动身了。没多一会儿他们就颠簸在一条沙土路上,朝一块面积120公顷、杂草丛生的田地开去。“火是除去这玩意儿的惟一办法,”比尔说。他们用根50英尺长的链条把一个旧轮胎绑在牵引杆上。比尔在轮胎上浇透汽油,划根火柴一点,便跳进车里。
两人从农田的南边缓缓开车逆风而行,所过之处留下一条燃着的草带。开到地当中,车猛地朝前——颠,没等察觉,就陷进了一个被草遮着的沙堆。
微风突然转向,朝两人身后吹来,而且越吹越强。火仗风势,烧得炽热,一条火带顿时就变成——道火墙,直扑两人而来。“咱们快离开这儿!”罗伊斯说道。
他拼命想把车倒出沙堆。可车轮在软沙里越转陷得越深。
火顿时就扑到两人身上。比尔推开车门,却听得一声巨响,油箱爆炸了,车子飞离地面三英尺,他自己则被抛到空中。车子摔回地面后,罗伊斯发现自己被方向盘卡住,动弹不得。这时,车座和车顶也都烧着了。
比尔躺在跌落的地方,摔得气都喘不过来。他的衬衣前襟、短裤、光裸的手臂和双腿都浸在燃烧着的汽油里。接着汽车着火了,见此情景他惊坐起来。“罗伊斯!”他边喊边挣扎着站起身来,向汽车冲去。
他拉开车门,在烟雾中抓住罗伊斯的手臂。“我给卡住了,”罗伊斯说。“你快走!”
(1)火舌舔着比尔的双臂、脸和双腿,但他紧紧地抓住罗伊斯不放。“我不会把你丢弃在这儿的,”他知道。
比尔两个脚跟扎在沙堆里,拼命用力拉。突然他仰面倒下,罗伊斯被拉出了汽车。他—把将罗伊斯拉开,便赶紧赤手去扑灭罗伊斯身上以及自己腿上、手臂上的火。
罗伊斯看着又一次爆炸把汽车震得直晃,车—下子被火苗吞噬。“要不是比尔把我拉出来,我这会儿就烧成灰了,”他暗想。他低头…—看,身上伤势之严重令他大为惊讶。他腹部及左臀严重烧伤。更糟糕的是,手指被烧得完全变了形。
比尔仰天躺在地上,也—样被烧得不成样子。前臂以及手和腿上,一块块烧得焦黑的皮肉挂了下来。
比尔朝自己的朋友望去,看出罗伊斯满脸绝望,便说:“我去叫人。你顶住。”罗伊斯点了点头,可当他看着比尔穿过焦黑的田地缓缓走开时,真不知道这位朋友怎么去走那几乎整整两英里的路,还要跨越三道栅栏。
(2)一辈子与居住在澳大利亚灌木地带的那些刚强的硬汉一起生活的人生经历,将两条准则永久地铭刻在比尔的心头:无论多么艰难,决不泄气,决不抛弃朋友。此时此刻,他每迈出一步,浑身上下便针扎似地疼,他完全是靠这两种品质支撑着。(3)如果我不能挺住的话,罗伊斯就会死在那里,比尔一次又一次地告诫自己。
“那条狗怎么啦?”罗伊斯的老母维基·韦了说着朝窗外望去。听到身后响动,她吓了一跳,转身一看,比尔正倚靠在门上。
“天哪,出了什么事?”她惊问道,赶紧扶住正沿着门框瘫坐下去的比尔。
“我们遭火烧了,”他低声道,几乎说不出话来。“快去叫人。”维基扶比尔坐下,用湿毛巾敷在他身上以减轻烧伤的疼痛,随后便拿起了电话。
他们坐上汽车前往霍舍姆的医院,在长达一个半小时的颠簸的路途中,两位伤者只字未提自己的伤痛。“咱们真该去看足球赛,”罗伊斯开口说道,想让自己和朋友振作一下精神。比尔也轻轻——笑。
不久,比尔在镇公所被授予勇敢奖章,以表彰其勇救他人的壮举。(4)但真正最令比尔激动的时刻是火灾放生六个月之后,刚刚出院的罗伊斯走进尤里卡饭店,请他喝啤酒。
“咱们赢了,”两人举杯时,罗伊斯说道。“为生死之交干杯。”
大学英语综合教程2课后习题翻译答案
1、(第一单元)To improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking. Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in English. It is also helpful to summarize our experience as we go along, for in so doing, we can figure out which way of learning is more effective and will produce the most desirable result. As long as we keep working hard on it, we will in due course accomplish the task of mastering English.
2、(第二单元)With more and more donations coming in, our university will be much better off financially next year. We will thus be able to focus on the most important task that we, educators, must take on: to encourage students to attain their scholarly/academic goals, to train them to be dependable and responsible individuals, to prepare them for the life ahead, and to guide them in their pursuit of spiritual as well as material satisfaction.
3、(第三单元)George, the son of Mr. Johnson, liked listening to heavy metal music in the evenings, which made it hard for other residents in the community to fall asleep. Eventually the exhausted neighbors lost their patience and decided on direct interference. They called Mr. Johnson to tell him in a frank manner what they were thinking. Mr. Johnson assured them that he would certainly settle the issue. As soon as he put down the phone he scolded his son, “What has come over you? You should know better than to disturb others for your own amusement.” In the end George traded his CD’s for computer games software from his classmates.
4、(第四单元)Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.
5、(第五单元)
Numerous facts bear out the argument/statement/claim that in order to recover speedily from negative emotion, you should allow yourself to cry. You needn’t/don’t have to be ashamed of crying. Anxiety and sorrow can flow out of the body along with tears.
Consider the case of/Take Donna. Her son unfortunately died in a car accident. The intensity of the blow made her unable to cry. She said, “It was not until two weeks later that I began to cry. And then I felt as if a big stone had been lifted from my shoulders. It was the tears that brought me back to earth and helped me survive the crisis.”
第六及以后的都不知道。
[img]哪位大神可以帮我翻译一下《全新版大学英语综合教程2》第二单元课文A。。。😣在线等
楼上全新版大学英语综合教程2第二单元翻译的普通话如果标准全新版大学英语综合教程2第二单元翻译的话全新版大学英语综合教程2第二单元翻译,可以用百度或者微信的语音助手翻译成文字
全新版大学英语综合教程2第二单元课文翻译
这是2003年12月初全新版大学英语综合教程2第二单元翻译,我作为一个救世军敲钟全新版大学英语综合教程2第二单元翻译,当我面临全新版大学英语综合教程2第二单元翻译的问题与第一个赛季。我站在外面的沃尔玛门口,提供一个“谢谢”,微笑每个人谁投进我的红kettle.A捐赠衣着整洁的女人和她的小儿子走到水壶立场。虽然她寻找一些现金她的钱包,男孩抬头看着我。我仍然可以看到他的眼睛,好奇的混乱,他问道全新版大学英语综合教程2第二单元翻译:“你穷呢?”
“嗯,”我结结巴巴地说,试图想:“我比有些人多,但不如别人了。”他妈骂他为社会的禁忌,他们急急忙忙走了尽自己的购物。他的问题,但是,并没有离开我。
我从没想过自己是“穷”,但我不能否认某些事实。每当我填写我的1040表格,我陷入了最低收入阶层之一。在过去的35年里,我只花一度假。我的电视是一个非黑即白集,有人给了我八年前。
可是我觉得只不过是昙花一现的念头更达到物质的东西很多其他人都有。我在1999年车展的磨损10.5万英里。但它仍是可靠的。我的公寓是温和的,但宁静和放松。我的衣服很适合我的工作,这主要是室外。我最小的电脑需要能够得到满足图书馆看书。
在我没有什么,尽管我不觉得差。为什么呢?我已经享受了53年来特别好的健康。这不仅是因为我一直在生病,免费的,它的,我觉得充满活力和精神。其实对我来说是锻炼的乐趣。我期待着长,活力散步。我还喜欢“我能”的态度如下。
我也珍惜创造力的礼物。当我写一个美丽的诗行,或者编造一个笑话,发痒的人,我感到充实进去。我不断惊讶的见解,通过我的写作过程中来。而且有这么多有趣的作家朋友聊天,是享受我的主要来源之一。
但有一个我一生中,我不是那么富裕的重要领域。在一个社会的财富花在追求如此多的感情能量,我觉得自己很迷茫。
当我年轻的时候,有一个非常有趣的人,我约会。什么是最重要的是她,她告诉我,是“什么在里面的。”我想我已经找到了特别的人分享我的生活与。然后我带她去看我的公寓。当时,我住在一间地下室效率日期为几件家具。唯一的新的,舒适的椅子是在我的办公桌之一。不久后,她的访问,我们的关系直奔南方。
看似在她的关注点突变是颠簸。它仍然是一个最难忘的转折点,我个人的旅途。
与此相反的关系,东西并不意味着就多给我。我想大多数人有同样的感受 - 除非有社会后果不具有特定的项目。有一个由电台开始,“每个人都想要一个高端彩电...”购买的压力是真正的商业。它可能是真实的,每个人都想要一个高端电视。毕竟,没有人想成为什么人。
但我很高兴生活在没有之一。事实上,没有对重点物资感觉很自然的我。世界各地有许多人会认为我的谁是富裕的生活方式。
在接近年底时,当我在救世军红色围裙,改变我的东西放在里面。而不是感觉出来的地方经济,我开始感到真正意义上的归属感。正如我我的响钟,人们停下来分享这意味着多少得到帮助时,他们正在经历艰难的时间将他们的个人故事。
人帮助人是我深深感到相连。当我按门铃,我带来了完全陌生的热巧克力,留下了挥之不去的微笑。无数人帮助我,让本赛季的情感温暖:?“。保佑你的好工作,你”“。感谢在这样一个寒冷的日子铃声你”“我可以给你一杯咖啡”十二月是一年的时间,我觉得富有。
在过去的四年里,我已经长大了理解,因为一个好奇的孩子从一个单一的问题是关于我自己。正如我已经分析意味着什么是穷人,它已成为我清楚我最感谢:我的两个有形和无形的我的好运。
在线急求全新版大学英语综合教程第二版第二册课文翻译《a life full of riches》
1.首次面对这个问题全新版大学英语综合教程2第二单元翻译,是在2003年12月初全新版大学英语综合教程2第二单元翻译,我第一次为救世军摇铃募捐的时候。当时我就站在沃尔玛商场入口处门外,对每一位向我的红壶里投入捐款的人都报以一声“谢谢”和一个微笑。一位穿著整洁的妇人牵著她的幼子向放壶的台子走过来。她在钱包里摸著找钱时,孩子抬头看了我一眼, 问我全新版大学英语综合教程2第二单元翻译:“你穷吗全新版大学英语综合教程2第二单元翻译?”当时他眼里充满疑惑和好奇,时至今日仍历历在目。
2. “嗯,”我结结巴巴,边想边回答,“我比有些人拥有的多,但比其他人拥有的少。”母亲因为孩子问了一个在社交上不该问的问题,训斥了他一顿,他俩便匆匆的赶去购物。但是孩子的问题却一直留在我的心头挥之不去。
3. 我从不认为自己“穷”,但有些事实我不可否认。每当我填1040税务申报表时,我都属于收入最低的档次之一。在过去的三十五年中,我只出去度过一次假。我的电视机是黑白的,还是八年前别人送给我的。
4. 然而,想要得到其他那么多人都有的物质的东西,对我来说,
只不过是转瞬即逝的念头而已。我的汽车是1999年的产品,到现在开了十万五千英里,已经很破很旧了,但是它依然可靠。我的住房不大,但是很安静,住著挺舒心。我的衣服很适合于我的工作,主要都在户外。我对计算机的很少的需求,可以在图书馆得到解决。
5. 尽管有些东西我没有,我并不感到贫穷。这是为什么全新版大学英语综合教程2第二单元翻译?五十三年来我一直非常健康。我不但不生病,而且精力充沛,情绪饱满。锻炼对我而言是确确实实的快事,我乐意长距离步行,越走越有劲。我喜爱步行后随之产生的一种“什么都干得了”的心态。
6. 我还十分珍惜我的创作才能。当我写出美丽的诗句或编造出能把人逗乐的笑话时,我内心感到很富有。通过写作而获得的洞察力,不断地令我惊奇。而与那么多写作朋友交谈,是我乐趣的主要源泉之一。
7. 但是在我生活中,有一个重要方面我并不那么富有。在一个对物资财富的追求投入如此之多心力的社会中,我觉得很不自在。
8. 我年轻时曾与一位非常有趣的女士谈过朋友。她对我说,对她而言,最重要的是“一个人的内心”。我以为我找到了非同一般的生活伴侣。后来我就带她到我的寓所。当时我住的是一个地下室经济型小套间,只有几件陈旧的家具。唯一新而舒适的椅子是书桌旁的那把。她来访后不久,我们的关系就急转直下。
9. 她所看重的东西似乎突然有了变化,使我大为震动。在我的人生旅途上,这仍然是一个最难以忘怀的转折点。
10. 相对于人际关系而言,物质财富对我并不那么重要。我认为大多数人与我同感——除非当某一物品的缺失会引发社会后果时,人们才会有不同的想法。电台播放的一个商业广告开头这样说:“每个人都想拥有一台高档电视…”,购买这种电视机的压力千真万确。也许每个人真的都想要一台高档电视机,毕竟没有人想做一个无名之辈。
11. 但是没有这样的电视机我也照样活得快乐。事实上不专注于物质财富,对我而言相当自然。在这个世界上有很多人认为我活得很富足。
12. 临近岁末每当我系上救世军的红围裙时,我的内心会发生变化。我非但不感到经济上不自在,还开始感到一种真正的归属感。我摇铃时,人们会停下脚步,给我讲述他们的故事,讲述他们遇到困难时受到帮助对他们多么重要。我感到我与人助人这件事深深地联系在一起。在我摇铃的时候,从未谋面的陌生人给我拿来热乎乎的巧克力饮料,留给我一个久不消逝的微笑。无数的路人向我表达圣诞节的祝愿,使我感到温暖。“谢谢你在这样的冷天摇铃。”“要不要我给您弄一杯咖啡?”“你做好事,上帝保佑你。”十二月是一年中我感到最富足的时候。
13. 由于一个好奇的孩子提了一个简单问题,我在过去的四年中对自己的了解进了一步。当我审视贫穷究竟意味著什么时,我清楚了我最应感恩的是什么:我的有形和无形的好运气。
关于全新版大学英语综合教程2第二单元翻译和全新版大学英语综合教程1第二单元翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
相关文章
发表评论
评论列表
- 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~