十二星座十二生肖查询

您现在的位置是:首页 > 教育资源 > 正文

教育资源

新一代大学英语基础篇综合教程2单词U4[新一代大学英语基础篇综合教程2单词表]

15140资讯2022-10-18教育资源39

求全新版大学英语综合教程第二版unit4课文翻译

The Watery Place

Issac Asimov

1 We're never going to have visitors from space. No extraterrestrials will ever land on Earth -- at least, any more.

水 乡

伊萨克•阿西莫夫

我们不会再有太空游客前来了。外星人将不会登陆地球――至少是再也不会了。

2 I'm not just being a pessimist. As a matter of fact, extraterrestrials have landed. I know that. Space ships are crisscrossing space among a million worlds, probably, but they will never come here. I know that, too. All on account of a ridiculous error.

我这不是悲观。事实上,外星人登陆过地球。这个我知道。在宇宙的千百万颗星球当中穿梭往来的太空飞船可能有许多,可它们永远不会再来我们这儿了。这我也知道。而这一切都是由于一个荒唐的错误导致的。

3 I'll explain.

且听我解释。

4 It was actually Bart Cameron's error and you'll have to understand about Bart Cameron. He's the sheriff at Twin Gulch, Idaho, and I'm his deputy. Bart Cameron is an impatient man and he gets most impatient when he has to work up his income tax. You see, besides being sheriff, he also owns and runs the general store, he's got some shares in a sheep ranch, he's got a kind of pension for being a disabled veteran (bad knee) and a few other things like that. Naturally, it makes his tax figures complicated.

这实际上是巴特•卡默伦的错,所以你得对巴特•卡默伦这人有所了解。他是爱达荷州特温加尔奇的治安官,我是他的副手。巴特•卡默伦是个脾气暴躁的人,到了他不得不整理个人应缴多少所得税时更是容易光火。你想,他除了当治安官,还经营着一家杂货铺,并拥有一家牧羊场的股份,同时还享有残疾退伍军人(膝盖受过伤)津贴,以及其他某些类似的津贴。这样一来他的个人所得税计算起来自然就变得复杂。

5 It wouldn't be so bad if he'd let a taxman work on the forms with him, but he insists on doing it himself and it makes him a bitter man. By April 14, he isn't approachable. 要是他让税务人员帮他填表就不至于那么糟糕,可他非得要自己填,于是填得他牢骚满腹。每年到了4月14日,他就变得难以接近。

6 So it's too bad the flying saucer landed on April 14, 1956.

那个飞碟在1956年4月14日这一天登陆真是大错特错。

7 I saw it land. My chair was backed up against the wall in the sheriff's office, and I was looking at the stars through the windows and wondering if I ought to knock off and hit the sack or keep on listening to Cameron curse real steady as he went over his columns of figures for the hundred twenty-seventh time.

我是看着它降落的。当时我的椅子背靠着治安官办公室的墙,我正望着窗外的星星,琢磨着是不是该下班去睡觉,还是继续听卡默伦骂个不停,他正在第127次核对他在税单上填写的一栏栏数字。

8 It looked like a shooting star at first, but then the track of light broadened into two things that looked like rocket exhausts and the thing came down without a sound.

一开始像是颗流星,可接着那轨迹越来越亮,变成两个光点,就像是火箭喷出的气流,那个东西一点没出声就着落了。

9 Two men got out.

两个人走了出来。

10 I couldn't say anything or do anything. I couldn't choke or point; I couldn't even bug my eyes. I just sat there.

我没法说话,也无法做事。喉部肌肉僵直,也没法用手示意,甚至眼睛都没法瞪大。我就那么呆坐着。

11 Cameron? He never looked up.

卡默伦?他压根儿就没抬起过头。

12 There was a knock on the door. It opened and the two men from the flying saucer stepped in. I would have thought they were city fellows if I hadn't seen the flying saucer land. They wore gray suits, with white shirts and dark red-brown ties. They had on black shoes and black hats. They had dark complexions, black wavy hair and brown eyes. They had very serious looks on their faces and were about five foot ten apiece. They looked very much alike.

有敲门声。门开了,飞碟上的那两个人走了进来。要不是我看着飞碟降落,我还会以为他们就是镇上的人。两人身着灰套装、白衬衣,戴着深红棕色的领带。他们穿着黑皮鞋,戴着黑帽子,肤色黑黑的,卷曲的头发黑黑的,眼睛呈棕色。两人神情严肃,身高都在5.10英尺左右,看上去非常相象。

13 God, I was scared.

天哪,我害怕极了。

14 But Cameron just looked up when the door opened and frowned. He said, "What can I do for you, folks?" and he tapped his hand on the forms so it was obvious he hadn't much time.

可卡默伦只是在门开的那会儿略一抬头,皱了皱眉头。 “有什么事吗,伙计?”他边说边用手拍着税单,显然正忙着呢。

15 One of the two stepped forward. He said, "We have had your people under observation a long time." He pronounced each word carefully and all by itself.

那两人中的一个走上前说道:“我们对你们的人已经观察很久了。”他说话时小心翼翼一字一顿的。

16 Cameron said, "My people? All I got's a wife. What's she been doing?"

卡默伦说:“我们的人?我只有老婆一个人。她干什么来着?”

17 The fellow in the suit said, "We have chosen this locality for our first contact because it is isolated and peaceful. We know that you are the leader here."

穿西装的那人说:“我们选择此地作为第一接触点,因为这里偏僻安静。我们知道您是这里的首领。”

18 "I'm the sheriff, if that's what you mean, so spit it out. What's your trouble?"

“我是治安官,这是你要说的吧,有什么话就直说, 你们遇到什么麻烦了?”

19 "We have been careful to adopt your mode of dress and even to assume your appearance. We have also learned your language."

“我们非常谨慎,沿用了你们的衣着模式,甚至采用了你们的外貌。我们还学习了你们的语言。”

20 You could see the light break in on Cameron. He said, "You guys foreigners?" Cameron didn't go much for foreigners, never having met many outside the army, but generally he tried to be fair.

你可以看到卡默伦脸上开始现出领悟的神情。他说:“你俩是外国人?”卡默伦不怎么喜欢外国人,退伍后就没怎么见过外国人,不过总的来说他尽力做到为人公正。

21 The man from the saucer said, "Foreigners? Indeed we are. We come from the watery place your people call Venus."

飞碟来人说:“外国人?正是如此。我们来自你们称之为金星的水乡。”

22 Cameron never blinked an eye. He said, "All right. This is the U.S.A. We all got equal rights regardless of race, color, or nationality. I'm at your service. What can I do for you?"

卡默伦连眼也没眨一下便说:“好吧。这里是美国。我们这儿不论种族、肤色、国籍,一律平等。我为你们效劳。你们有何贵干?”

23 "We would like to have you make immediate arrangements for the important men of your U.S.A., as you call it, to be brought here for discussions leading to your people joining our great organization."

“我们希望您马上与贵国,即你们所说的美国的要人联系,前来此地商讨加入我们组织的事宜。”

24 Slowly, Cameron got red. "Our people join your organization. We're already part of the U.N. and God knows what else. And I suppose I'm to get the President here, eh? Right now? In Twin Gulch? Send a hurry-up message?" He looked at me, as though he wanted to see a smile on my face, but I couldn't as much as fall down if someone had pushed the chair out from under me.

卡默伦的脸色渐渐涨红。“我们加入你们的组织。我们已经是联合国的成员了,天知道还有别的什么。我想是让我把总统找来,呃?就现在?前来特温加尔奇?要我送去一封加快信?”他看了看我,似乎想在我脸上看到一丝笑意,可此刻若有人从我身后把椅子抽开,我也不会摔倒在地。

25 The saucer man said, "Speed is desirable."

飞碟来人说:“事不宜迟。”

26 "You want Congress, too? The Supreme Court?"

“你们想不想要国会也来?还有最高法院?”

27 "If they will help, sheriff."

“那也无妨,治安官。”

28 And Cameron really went to pieces. He banged his income tax form and yelled, "Well, you're not helping me, and I have no time for wise guys who come around, especially foreigners. If you don't get the hell out of here straight away, I'll lock you up for disturbing the peace and I'll never let you out."

这下卡默伦真的气坏了。他把税单向桌上重重地一摔,叫道:“好啊,你们跟我添乱,我可没时间跟你们这些自作聪明的人纠缠,尤其是外国人。要是你们不马上从这里滚出去,我就以扰乱治安罪把你们关起来,永远不放你们出来。”

29 "You wish us to leave?" said the man from Venus.

“您是要我们离开?”金星人问。

30 "Right now! Get the hell out of here and back to wherever you're from and don't ever come back. I don't want to see you and no one else around here does."

“这就走!滚出去,滚回你们老家去,别再回来。我不想见到你们,这儿谁都不想见到你们。”

31 The two men looked at each other.

那两人对望了一眼。

32 Then the one who had done all the talking said, "I can see in your mind that you really wish, with great intensity, to be left alone. It is not our way to force ourselves or our organization on people who do not wish us or it. We will respect your privacy and leave. We will not return. We will put a warning around your world and none will enter."

一直作为发言人的那人于是说:“看得出您确实极其不愿受到打搅。我们从不愿将我们自己或我们组织的意见强加于无意接受者。我们尊重您的私人自由,马上离开。我们将不再返回。我们会在你们地球周围发布警告,不再会有人前来。”

33 Cameron said, "Mister, I'm tired of this garbage, so I'll count to three -- "

卡默伦说:“先生,够了,别再胡说八道了,我要开始数3――”

34 They turned and left, and I just knew that everything they said was so. I was listening to them, you see, which Cameron wasn't, because he was busy thinking of his income tax, and it was as though I could hear their minds, know what I mean? I knew that there would be a kind of fence around earth, keeping others out.

那两人转身离去,我当然知道他们说的句句是实话。你知道,我一直在听他们说,卡默伦可没有,他一心只想着他的税单,而且我似乎知道了他们脑子里在想什么,你明白我的意思吗?我知道地球周围会竖起一道屏障,使他人无法进入。

35 And when they left, I got my voice back -- too late. I screamed, "Cameron, for God's sake, they're from space. Why'd you send them away?"

他们走了之后,我才能又开口说话――已经太迟了。我高声叫起来:“天哪,卡默伦,他们是从太空来的。你为什么要赶他们走?”

36 "From space!" He stared at me.

“从太空来的!”他两眼瞪着我。

37 I yelled, "Look!" I don't know how I did it, he being twenty-five pounds heavier than I, but I heaved him to the window by his shirt collar.

我大喝一声:“你看!”我到现在都不明白是怎么一回事,他比我重了25英磅,可我竟然扯着他的衣领把他拽到了窗前。

38 He was too surprised to resist and when he recovered his wits enough to make like he was going to knock me down, he caught sight of what was going on outside the window and the breath went out of him.

他震惊之下都没有反抗,等他回过神来想要把我击倒时,正好看见窗外的情景,顿时气都喘不出来了。

39 They were getting into the flying saucer, those two men, and the saucer sat there, large, round, shiny and kind of powerful, you know. Then it took off. It went up easy as a feather and a red-orange glow showed up on one side and got brighter as the ship got smaller till it was a shooting star again, slowly fading out.

他们正在进入飞碟,就是那两人,飞碟就在那儿,知道吗,大大的, 圆圆的,亮晶晶的,挺有气势的。接着飞碟起飞了。它轻轻巧巧地上升,像根羽毛似的,一侧发出一道桔红色的光芒,那光越来越强烈,飞碟变得越来越小,最后重新变成一颗流星渐渐消失。

40 And I said, "Sheriff, why'd you send them away? They had to see the President. Now they'll never come back."

我说:“治安官,你什么要赶他们走?他们要见总统。这下他们再也不会回来了。”

41 Cameron said, "I thought they were foreigners. They said they had to learn our language. And they talked funny."

卡默伦说:“我当他们是外国人。他们说的,要学我们的语言。而且他们说的话莫名其妙。”

42 "Oh, fine. Foreigners."

“哼,得了,还外国人呢。”

43 "They said they were foreigners and they looked Italian. I thought they were Italian."

“他们说自己是外国人,两人看上去像是意大利人。我以为他们是意大利人。”

44 "How could they be Italian? They said they were from the planet Venus. I heard them. They said so."

“他们怎么会是意大利人呢?他们说他们是从金星来的。我听见的。他们是这么说的。”

45 "The planet Venus." His eyes got real round.

“金星。”他的眼睛瞪得越发圆了。

46 "They said it. They called it the watery place or something. You know Venus has a lot of water on it."

“他们是这么说的。他们把它叫做水乡什么的。要知道,金星上多的是水。”

47 But you see, it was just an error, a stupid error, the kind anyone could make. Only now Earth is never going to have another Venusian visit us. That dope, Cameron, and his income tax!

所以你瞧,这仅仅是个错误,一个愚蠢的错误,那种人人都可能犯的错误。只是从今往后地球上再也不会有任何金星人来访了。卡默伦这个笨蛋,还有他那该死的税单!

48 Because he whispered, "Venus! When they talked about the watery place, I thought they meant Venice!"

只听他嘀咕道:“金星!他们说水乡的时候,我还以为他们指的是威尼斯呢!”

Is there life on other planets? Not on those surrounding our sun, it seems. But what of other stars? Do they have planets capable of supporting life? This article sets out to explore the possibilities.

其他行星上是否有生命存在?太阳周围的那些行星上似乎没有。但在其他星系呢?它们是否拥有能维持生命的行星?本文试图探索这种可能性。

【This is just text A.Do u want text B?】

大学体验英语综合教程2第三版u4dialogue samples 翻译

泰克公司法国红酒十分光滑健身房更加符合结果还是警方根据给你加分韩国进口黑客技术福冈黄蜂健康是金换个角度符合国家恭候大驾疯狂攻击岁的海龟江湖顶峰升降开关回到房间亏损高达飞过海划分等级靠山山倒苦上加苦动画设计客户规范卷卡式带韩国进口

[img]

新一代大学英语基础篇综合教程单词从那可以看

新一代大学英语基础篇综合教程单词在每个Unit单元里面查看,每个Unit都有单词的意思、词性、应用的讲解。综合教程中的单词兼有四六级词汇,难度较大。

《新一代大学英语基础篇综合教程》是专门针对全国三本院校以及一般二本院校非英语专业学生的大学英语基础课综合教材。共八个单元,每单元主要由两篇主课文及其相应的课文理解、语言词汇、技能训练等练习构成。

《新一代大学英语基础篇综合教程》介绍:

《新一代大学英语基础篇综合教程》是《新一代大学英语》(基础篇)(提高篇)系列教材之一,与《综合教程》配套使用。教材依据《大学英语教学指南》精神,针对”基础目标”和”提高目标”编写,参照《中国英语能力等级量表》的五级能力描述进行设计,强调对学生语言综合应用能力的培养。

《新一代大学英语基础篇综合教程》秉承”产出导向法”,每单元有一个Unit project,强调学生真正将英语运用到实际生活中,通过附带的学习卡,为学生提供丰富的自主学习内容,补充主题多元的阅读素材,帮助学生开拓视野,提高英语应用能力。

以上内容参考 百度百科-《新一代大学英语基础篇综合教程》

世纪英语综合教程2第四版unit4通客巴巴

21

世纪大学实用英语综合教程

(

第二册

)

课文翻译及课后习题答案

unit 1.txt

男人应该感谢

20

多岁陪在自己身边的女人。因为

20

岁是男人人生的最低谷,没钱,没事业;而

20

岁,却

是女人一生中最灿烂的季节。只要锄头舞得好,哪有墙角挖不到?

Unit 1

佚名

他头发蓬乱,

衣着肮脏,

口袋里只有

35

美分。

在马里兰州的巴尔的摩,

他登上一辆公共

汽车并径直走向了洗手间。他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车去纽约。但是坐

在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客的肩膀说:“洗手间里有个

流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公

共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。

这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。

但在这一过程的某个环节,

口信变了。

当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手间里有颗炸

弹”。司机马上在公路边停下车来并用无线电通知了警察。当警察到达时,他们让乘客下车

并且远离汽车。

然后他们关闭了那条公路。

那很快就造成了

15

英里长的交通堵塞。

警察在警

犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现什么炸弹。

两个发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻烦。他

的问题始于洛杉矶机场。他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出示了机

票并登上了飞机。

起飞

20

分钟后,

这人开始担心起来。

奥克兰在洛杉矶的北边,

但是飞机似

乎正在向西飞,

而当他向窗外望去时,

他所能看到的全是大海。

“这架飞机是去奥克兰吗”

他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷气,“不,”她说。“我们去奥克兰——新西兰

的奥克兰。”

因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者之间的误会并不罕见。并非所有的误会都会导致

公路关闭或乘客飞错大陆。大多数误会远没有这么严重。每天讲英语的人会相互问这样的问

题:“你是说七十还是十七”“你是说你能来还是不能来”发音相似的单词对把英语作为

第二语言的人来说,特别容易让人混淆。

一天早晨,

一位生活在美国的韩国妇女到上班地点时,

她的老板问她:

“你拿到盘子了吗”

“没有”她回答说,心里却在纳闷,不知道他到底是什么意思。她在办公室工作。老板

为什么问她盘子的事呢?一整天她都对老板的怪问题感到纳闷,但又不好意思开口问他。到

5

点,

当她准备回家时,

她的老板说:“明天请准时上班。

你今天早晨迟到了

15

分钟”

“对

不起,

”她说。

“我的车发动不起来,

而且” 突然她停止了讲话并开始微笑起来。

她这

时才明白老板并没有问她“你拿到盘子了吗?”他问的是“你是不是起来晚了?”

Auckland

Oakland

。“一个盘子”和“起晚”。当发音相似的单词引起误会时,也许最好

的处理方式就是一笑了之并从错误中吸取教训。当然,有时候很难笑得出来。那个没到

Oakland

却去了

Auckland

的人是不会想笑的。但即使是那场误会,最终的结局也还不错。那

家航空公司支付了那人在新西兰的旅馆住房和用餐的费用,还支付了他飞回加利福尼亚的费

用。“ 哦,还好,”那人后来说,“我一直就想要看看新西兰的。”

答案

5

1. passengers

2. immediately

3. similar

4. wonder

5. continent

6. traffic

7. misunderstandings

8. embarrassed

9. flights

10. common

11. serious

12. searched

6

1. got on

2. head for

3. tapped on the shoulder

4. pull over

5. resulted in

6. feel like

7. By the time

8. turn out all right

9. in the end

10. instead of

7

1. By the time I got home, I was too tired to do anything active.

2. The two girls look too similar for people outside the family to tell them apart

from each other.

3.

What

in

the

world

does

mm

stand

for

The

abbreviations

that

people

use

on

the

BBS

are too confusing for me to understand.

4. Because of TV, most people have become too lazy to make the effort to go to the

cinema.

5. Anne made a serious mistake yesterday because the test gave her too little time

to decide on the correct choice.

8

1. until I have really learnt the basics of the language.

2. until the end of the book

3. until they have finished their speeches

4. until my teacher explained them in class with several examples

5. until I saw Sam Ward leave the building

6. until he got on a city bus

9

1.

Because

of

the

heavy

snow,

the

passengers

had

to

wait

at

the

airport

until

midnight

when the snow stopped.

2. Twenty minutes after the train started, the two boys found that they had got on

a train heading for Hangzhou instead of their hometown, Suzhoul.

3.

Similar-sounding

English

words

often

result

in

misunderstandings

among

English-speaking people.

4.

The

driver

heard

an

unusual

sound

from

the

car

engine,

so

he

pulled

over

immediately

to check, but it turned out all right in the end.

5.

Mr.

Lee

felt

very

embarrassed

when

he

realized

that

he

had

made

a

very

common

mistake

among speakers of English as a second language.

6. Mary felt like learning English and hoped she could learn it quickly, but soon

found it was too difficult for her to learn in a short period of time.

10

1. giving us heat and light

2. ranging in age from 4 to 16

3. Being invited to speak here

4. your encouraging words

5. sitting between Mary and Tom

6. leaving today’s work for Tomorrow

7. playing in the playground

8. taking a break

9. leaving me alone

10. taking mechanical things apart

英语之奥秘

凯利

全新版大学英语第二版综合教程一单词

单词+重点短句~

U1

1. 断断续续off and on 2. 对…感到腻味be bored by ...

3. 觉得…枯燥难懂find ... dull and difficult4. 以…而出名have a reputation for...

5. 据说某人…sb. be said to be ... 6. 拘谨刻板,落后于时代formal, rigid and out-of-date

7. 随笔小品文an informal essay 8. 躺在沙发上lie on a sofa

9. 不得不面对… face up to ... 10. 围坐在晚餐桌旁be seated around the supper table

11. …重现在我脑海中... reawake in my mind 12. 自得其乐for my own joy

13. 违反规定violate the rules14. 不及格分a failing grade

15. 别无选择,只好做…There is no choice but to do... 16. 更不可思议新一代大学英语基础篇综合教程2单词U4的是what’s more

17. 专心听讲listen attentively18. 乐乎乎地开怀大笑laugh with open-hearted enjoyment

19. 心花怒放pure delight20. 最后的时刻at the eleventh hour

1、沉闷的,无趣的 Dull, lifeless, cheerless, tedious

2、写,写出,写下来 Turn out, write, compose, put down

3、合理的,得体的 proper, respectable

4、人们想起什么

I recalled the laughing arguments ...

Vivid memories of sth.

Come flooding back to sb.

sth. reawakes in on one’s mind

5、再体验 recapture, relive

6、快乐,幸福Joy, pleasure, delight, happiness

7、嘲笑,嘲弄 contempt, ridicule

8、话题,题目 topic, title

1. 我们的经理在想法上是很如此顽固,一成不变的,他从不听从别人的意见。

•Our manager is so rigid in his thinking, that he never listens to new ideas.

2.童年的片段如此的栩栩如生,浮现在我眼前。

•Parts of my childhood are so vivid to me.

3.汤姆已经被派往巴黎的新办公室工作。

•Tom has been assigned to the new Paris office.

4.她对20年后长什么样有着清醒的形象认识。

•She had a clear image of how she would look in twenty years’ time.

U2

1. He must have been completely lost in something he was reading...(L1)

must have been表示猜测过去发生的事情,“那肯定是”

might have done表示猜测,这种猜测不太肯定,“可能”

could have done本可以做(却没有); 表示对过去动作的猜测,“可能”

ought to/should have done表示假设, 过去应该做而没有做含有责备的意思

2. He must have been completely lost in something he was reading because I had to tap on the windshield to get his attention.(L1)

be lost in=lose oneself in: be absorbed in, be occupied with 专心致志于

focus on, concentrate on, abandon oneself to

3. Is you cab available?(L3)

available: able to be used, had or reached可用的,可得到的;可接受探访的,可见客人的

I'm sorry, those overcoats are not available in your color and size. 对不起,这种外套没有你要的颜色和尺码。

There are no tickets available for “Transformers”.

The lawyer is not available now.

4.He sounded as if he had a cold or something.(L5)

as if 好像 一般情况下引出的从句表示的不是实际的情况,要用虚拟语气;如果as if后面的从句所表示的情况是真实的或很可能是真实的,从句的动词不用虚拟语气,而用陈述语气。在look, smell, sound, feel, taste后尤其如此。

The girl listened quietly as if she had been turned to stone.

She loves the boy as if she were his mother.

It sounds as if it is raining.

5.He sounded as if he had a cold or something.(L5)

or something: 诸如此类的事 =or something like that

Here‟s some money.

Get yourself a hamburger or something.

He is writing a poem or something.

6. it might as well have been family .(L13)

might/may as well 不放,无妨,后直接跟动词原形

It will be quite some time before the next bus comes. We may as well walk home.

7.I’m not much of a hand at writing.(L13) 我不大会写东西。

not much of a: not a good不太好的

Some people may think that doing housework for others is not much of a job.

Can you sing/dance/draw/cook?

I am not much of a singer/dancer/painter/cook.

8. I don’t think any of us keep up our correspondence to well.(L16)

keep up: continue without stopping保持

I don‟t believe he can keep up working like that.

keep off避开,不接近

keep on继续进行

keep to坚持,信守

keep up with跟上,赶上

keep out of躲开,置身于外

9. I don’t think any of us keep up our correspondence to well.(L16)

correspondence: 通信联系; 符合, 一致

The correspondence dropped after the enemy's airraid.

There isn„t much correspondence between his words and actions.

1.完全沉浸于be completely lost in2.引起„的注意get sb.’s attention

3.坐进后座settle into the back seat4.不着急in no hurry

5.不大会„not much of a hand at…6.保持通信往来keep up correspondence

7.从小学一直到高中all the way through both grade and high school

8. 老街坊an old neighborhood 9. 保持联系keep in touch with

10. 老同学聚会a class reunion11. 时间不饶人Time goes by.

12. 在一起闲逛hang out on the same corner13. 点头称是nod in agreement

14. 在远处in the distance

1.尽管不可能每个人都能回家,但是他们依然在继续计划这个计划。

•Although it is unlikely that everyone will be able to go home ,they are still going ahead with this plan.

2.由于有些事情意想不到的发生新一代大学英语基础篇综合教程2单词U4了,恐怕我不能按时完成这个项目新一代大学英语基础篇综合教程2单词U4了。

•Something has come up and I am afraid I will not be able to accomplish the project on time

3.由于糟糕的天气据估计有上千乘客被滞留在机场。

Because of the awful weather, it is estimatedthat over one thousand passengers wereheld up at airport

4.因为他们准备听你诉说,那你就把你所有的苦水都倒出来吧。

•Since they’re ready to lend an ear, you might as well pour out your troubles to them.

5.他神情有点悲伤,似乎想看清远处的什么东西。我想我真应该早些写这封信。

•He looked sort of sorrowful, or as if he were trying to see something in the distance. I guess I should have written it sooner.

U3

likely:

It is likely that … 很可能

It is highly likely that he will succeed

我下个月很有可能在这边。

I shall very likely be here again next month.

He can’t do without the services of a secretary.

bring about : cause to happen

bring forth 产生;提出

bring up 教育;养育;提出

1. 在过去的一百年间in the last hundred years 2. 回到go back to

3. 享有特权的少数人a privileged minority 4. 当今政府the present government

5. 基础科学basic science6. 全球政府a global state

7. 民主社会a democratic society 8. 作出明达的决定make informed decisions

9. 生活水准the standard of living 10. 卡通人物cartoon figures

11. 科幻小说science fictions12. 酸雨acid rain 13. 温室效应greenhouse effect

14. 核武器nuclear weapons 15. 基因工程genetic engineering

16. 死记硬背learn by rote 17. 使销量减半halve the sales

18. 分子生物学molecular biology19. 外星文明alien civilization

20. 对…充满信心have sufficient faith in…

这工作在前景方面还是很有优势的 但是工资非常的低。

The job is great in terms of advancement but the starting salary is rather low

似乎政府还没有意识的到问题的严重性。

It seems the government has not yet grasped the seriousness of the problem

我的现在的工资是两年前挣的两倍

My income is now twice as much as I used to earn two years ago

正如外界预测的那样,这家外企的失败不是由于缺少资金而是由于管理不善。

The failure of the joint venture was not, as was assumed by outsider, because of lack of capital, but because of poor management.

苏珊没有被告知为什么被解雇.

Susan was not informed of the reason why she was dismissed.

这些电脑游戏不仅可以用来娱乐还可以

用来学习

These computer games entertain as well as educate the learner.

U4

1. But one evening I found him standing in the driveway... (L2)

find/see/watch/notice/hear/observe/feel sb doing sth.

感官类动词+宾语+doing新一代大学英语基础篇综合教程2单词U4:表示宾语正在做某事

加动词原形表示对某一件事见到了它的全过程,着重强调结果

I notice him playing cell phone games in the class.

He saw a girl getting on the bus.(意为上车的动作正在进行。)

He saw a girl get on the bus.(意为女孩上车的动作已经结束了。)

2. I went into my house unhappy. (L10)

形容词作补足语修饰主语:S+V.+adj.

形容词(短语)作主语补足语或宾语补足语。

Every day, the kids came home from school, dusty and hungry.

这个新任命的主任走进他的办公室,高兴并且自信。

The new appointed director walked into his office, cheerful and confident.

They found the farm green with vegetables , the little house livable and homey .

3. ...but how could I turn away a person who had come to me for help? (L10)

turn away: refuse to help sb. or to allow sb. to enter a place

拒绝帮助,不让...进入;把脸转过去

A doctor can’t turn away a dying man.

He turned away several people who didn’t have the tickets.

4. I assumed you had hired him. (L10)

assume: ①suppose假设,以为②采用,承担,开始担任③装出,显出

A large proportion of population assume the price will continue to rise.

At the age of 40, he assumed presidency of the college.

She assumed a look of surprise when she heard the news.

assumption-假定;假设

presume-假定,假设,认为presumption consume consumption resume resumption

5. I complimented him on the work he had done. (L10)

compliment: praise 赞扬,赞美 v. compliment sb. on sth. praise sb. for sth.

n. 赞美的言辞或行为;致意,问候(复数)

Her guests complimented her on the decoration of her house.

She received many compliments on the design of her new dress.

她那新裙子的设计,受到许多人称赞。

Extend my compliments to your family.

6. I managed to work out some kind of small weekly pay. (L24)-Translation

work out: plan, solve, calculate 制定出,解决,算出,理解,弄懂

weekly: 每周的,一周一次的

We’ll leave it to the committee to work out the details of the plan.

See if you can work this puzzle out.

I can’t work out the meaning of this poem.

Are you paid weekly or monthly?我设法凑了一小笔微薄的周薪。

7. Well, what do you do with such determination and hope? (L30)

do with:对待,处理-used in questions with what

What have you done with my book?

What are we going to do with the food left over from the party?

do without: 没有…也行,将就 do away with: 废除,去掉

have something to do with: 和…有点关系 have nothing to do with: 和…毫无关系

8. But I doubted whether Tony had the capacity to read blueprints and micrometers or do precision work. (L36)

capacity: 1) the ability to understand or do sth. 能力,才能2) the power of ability to hold 容量

This book is within the capacity of young readers.

The seating capacity of this theater is over 500.

capacity, ability, capability

capacity 用于物时,指容纳接受的能力,如容积、容量、生产 能力;用于人时,指潜在的能力。

ability 既指天赋的能力, 也指培养造就而获得的本领;主要用于人,指 已经表现出来的实际能力,尤指人的思维能力。

capability 较多用于人,指胜任某项工作的能力、本领。

9. He had learned to read the millionths of an inch on the micrometer and to shape the grinding wheel with an instrument set with a diamond. My wife and I were delighted with what we felt was a satisfying end of the story. (L42)

他学会了在千分尺上辨识一百万分之一英寸,会用镶嵌着金刚石的工具制作砂轮。我和太太都挺高兴,觉得他的事总算有了个令人满意的结局。

10.On the edge of town, he had found a house for sale, a complete wreck. (L45)

for sale 代售 Wreck 残破物;残骸 on sale 减价,贱卖 a sale on credit 赊购

11. I called on a banker friend. “Do you ever loan money on character?” (L48)

call on: visit sb. for a short time拜访

character: 品德,品质;个性,特色,性格;人物;字

I shall call on my advisor before I start writing the term paper.

call on sb. to do sth:请或叫某人做某事; 号召,呼吁

He has a strong but gentle character.他有坚强但温柔的性格。

a leading character; a Chinese character

characteristic: 特性,特征; 特有的,表示特性的

12. You’re not getting a damn thing from your lot. It will stay there for years. (L51)-Translation

眼下,你从你那块地上一分钱也得不到。那块地空在那儿要好多年呢。

lot:地皮,场地 a vacant lot a parking lot

13.Reluctantly, the banker wrote a mortgage for $2,000 and gave Tony the house with no down payment. (L54)-Translation

那位银行家勉强开了两千美金抵押贷款,没要托尼首付款就把房子给了他。

mortgage买房者可以先贷一大笔款来买下房子,然后通过分期付款慢慢还债,这种贷款方式就叫做mortgage(抵押),

pay one's mortgage in monthly installment(每月分期付款偿还抵押借款)

installment payment 分期付款 down payment: the initial payment

新世纪大学英语综合教程2第四单元section b翻译

5月18日 21世纪大学实用英语第一册第一单元练习答案 key for b1u1 unit 1 college life I. care-careful-carefully harm-harmful-harmfully help-helpful-helpfully hope-hopeful-hopefully pain-painful-painfully skill-skillful-skillfully success-successful-successfully thank-thankful-thankfully 1. carefully 2. harmful 3.successfully 4. thankful 5. hopeful 6. careful 7. hopefully 8. helpful 9. painfully 10. painful 11. skillful 12. successful II. 1. do well in one's studies 2. for the first time 3. away from one's family 4. compete with sb. for sth. 5. set a study program 6. decide when to go to bed 7. go to class on time 8. pass one's exams with good grades 9. share one's fears with sb. 10. look upon oneself from a different perspective 11. a person responsible for oneself 12. handle what is ahead III. 1f 2c 3j 4d 5e 6b 7g 8a 9i 10h IV. 1. how 2. making 3. chose 4. Shortly 5. under 6.on 7. hand 8. fairly 9. addition 10. with 11. share 12. own V. Passage I 1B 2C 3A 4D 5C Passage II 1C 2A 3C 4A 5D VI. 1. ask questions early 2. eat right 3. difficult assignments 4. to sit 5. work hard Part II Exercise for PRETCO I. 1A 2.C 3.D 4.C 5.D 6. D 7. D 8. C 9. B 10.C 11. important 12. pulled out 13. rushed 14. away from 15. in front of II. 1.B 2.A 3.B 4.D 5.C 6.C 7.D 8.C 9.B 10.C 11.A 12.D 13.B 14.C 15.A 16.A 17.D 18.A 19.B 20.D 21. emotion 22. decisions 23. had sudied 24. talking 25, assign 26. driving 27. more warmly 28. addition 29. ability 30. would have III. 1.A 2.B 3.D 4.D 5.B 6. all students 7. the Head Librarian 8. be repaired 9. the Reading Room 10. June 15th, August 15th IV. 1. 0.5 2 0 1 2. 0.5 2 1 0 3. 0.5 0 1 2 4. 2 1 0.5 0 5.明明: 今晚我不能和你去参加英语晚会。因为我要在家做功课,不然明天要被王先生批评的。伟伟 August 5th, 2004 V. August 5th, 2004 Dear Jiang Jun, I am very glad to hear that you did very well in the College Entrance Examinations and will soon enter a leading university in Beijing. I feel very proud of you and I know that you will do even better in the days to come. Congratulations! Yours Li Hua

新一代大学英语基础篇综合教程2单词U4的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于新一代大学英语基础篇综合教程2单词表、新一代大学英语基础篇综合教程2单词U4的信息别忘了在本站进行查找喔。微信号:ymsc_2016

发表评论

评论列表

  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~