十二星座十二生肖查询

您现在的位置是:首页 > 教育资源 > 正文

教育资源

奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译[新视野大学英语3读写教程奥黛丽赫本翻译]

15140资讯2022-10-17教育资源36

新视野大学英语3课后翻译?

英语翻译_liliangya

Unit 1

1 My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days.我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人。

4 How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school.你怎么能这样对她说话?是她把你养大,帮你完成学业。

5 Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright.

尽管这些学生毕业后道路会很艰难,但他们的前途却是光明的。

8 These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners.为吸引外宾,这些受保护的古代建筑被子修复是很漂亮。

Unit 2

1. 大多数缺铁的人并不知道他们缺铁。Most people with low iron reserves don't know they have an iron deficiency.

2.仅仅查出运输氧气的血液蛋白的含量是不够的It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen.

Unit 3

1. Our school operates on the principle that moral values and academic achievements are equally important.我们学校的办学宗旨是;道德观和学习成绩同样重要。

8.The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.学校强调这一思想;家长和自己的孩子一起参加学校的活动是值得的。

Unit 4

2. It is said that the painter used his aunt as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.据说,画家以他的婶婶作他画中的模特,她的面容饱经沧桑却不失坚定。

3. The real Ken did not like the three-dimensional Barbie dolls, which were described as having the appearance of “a woman who sold sex”. 真正的肯不喜欢三维芭比娃娃,这备战娃娃被描绘成具有:出卖肉体之女人“的模样。

Unit 5

1. Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wonder briefly if she is still alive.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷他是否还活着。

2. In the final phase of his journey, the traveler in the desert depended on chewing tree leaves to ease his thirst.在旅程的最后阶段,这位沙漠旅行者靠嚼树叶解渴。

6. When decorating the room, you should see to it that the carpets match the curtains.在装饰房间时你务必要使地毯和窗帘相配.

unit6 4. Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.

要将英英词典放在手边。当你不能准备地理解一个字时,你能够随时查阅它。

7. People who live in the areas where earthquakes are a common occurrence should build houses that are resistant to ground movement.

居住在地震多发地区的人们应该建造能够抵抗地面运动的房屋。

unit 7

4. As the imported roses account for 57% of the total American markets, the profit margin of the domestic rose growers has dropped substantially.

由于进口玫瑰化占了美国全部市场的57%,国内玫瑰种植商的利润率已大大地下降。

5.Some smart domestic rose growers have begun to work with the overseas rivals, instead of fighting them.

一些精明的国内玫瑰种植商已经开始于海外竞争者合作,而不是于他们对抗。

6. They are going to widen their business range through providing various kinds of service and becoming a representative for overseas flower producers.

他们打算通过提供各种服务以及成为海外花卉生产商的代理来扩大业务范围。

Unit 8

1.In some western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.

在一些西方国家,有些父母准备克隆的书不在我手上,于是我让她到学校图书馆去借。

3. For Mary's sake, I can lend you my car to get around your transport problem.看在玛丽的份上,我可以把才车借给你,以解决你的交通工具的问题。

4. In the first place the couple didn't want to clone a child, and in the second place they couldn't afford to.首先,这对夫妇不想克隆孩子,其次,他们也没钱去克隆。

Unit 9

1.It has made the headlines that the president's wife threatened her husband with public exposure. 总统夫人威胁要公开揭发丈夫,这件事成了头条新闻。

6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been sent to look into.对指纹的偶然发现有助于弄清他被派来调查的凶杀案.

跪求新视野大学英语第3册(第二版)课后翻译答案!!!

unit one

What do you think a man should to do to be a happy person

奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人

A void has found its way into my heart since she left shanghai to resume a country life last year

自从他去年离开上海去重新过他的农村生活后奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译我的心里一直很失落

It is never cross my mind that he can win first prize

我甚至没想过他会中奖

I grew up in big city so rat race is not fresh to me

我是在大城市长大的奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译,忙忙碌碌的生活对我不再新鲜

Slowly , a dark void found its way into my heart and began to eat away at my happiness

慢慢地,我心里产生了一种阴暗感,他开始吞噬我的幸福

My father wasn't too keen on the idea of being back in the rat race , but I assured him this time it would be nothing like that

我父亲对回到那种忙忙碌碌的生活不怎么感兴趣,但我向他保证这次绝对会有所不同

As fate would have it ,my life would soon change again ,and in a very big way

像是命运的安排,我的生活马上又发生了变化而且变化很大

While my surroundings were different and strange ,they were also exciting and fun

我的环境不一样了,它既很陌生,但有激动人心很有趣

unit two

1. Teaching is an important profession—a fascinating one, filled with challenges and excitement.

教书时一个重要的职业-一个令人神往的职业,充满挑战和激情

2. If the great scientist were still alive today, he would no doubt expand his definition to include the latest research findings.

如果这位科学为人还活着的话,毫无疑问他会扩充它的定义,把新的研究成果包括进来

3. The best way to solve disputes between countries is through the United Nations.

解决过与国之间的争端最好的办法是通过联合国

4. Goods produced by big factories are taking the place of the goods produced by small workshops.

大工厂生产的产品在替代小工厂生产的产品

Advertising is part literature ,part show business

1. 广告业是宣传印刷,是艺术,也是娱乐。

Advertising can be found as the public criers of ancient Greece -who ,for a fee .shouted out messages about a company's products to one and all

2. 广告业可以追溯到古希腊街头巷尾叫卖的小贩们——他们大声喊叫,把公司产品的信息传递给每个人,并因此获得一定的费用。

If the definition of advertising as "salesmanship in print "were expanded to include radio and television ,it would still stand today .

3. 如果把“印在纸上的销售艺术” 这一广告定义涵盖到广播和电视,那么这个定义至今仍然成立。

From these modest beginnings , advertising has developed into a highly specialized and profitable business .

4.从这些平凡的开端,广告业发展成了高度专业化和高利润的行业。

unit three

1. The likely consequences of the incident need to be reflected on/upon.

这是可能产生的后果应予以认真考虑

2. He was within an inch of solving the problem.

他差点解决了这问题

3. If you want to transfer your property to someone, you should first make him the legal owner of it.

假如奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译你把财产给他人,须使它成为合法产权人

4. More than ten computers have been stolen since the company moved to this area, so the company decided to take action to stop it.

自从公司迁到这个地区以来,已有数十台电脑被盗,公司决定采取措施制止盗窃

Michael is no run-of-the-mill kind of guy . He is always happy and always has

1. 迈克尔决非等闲之辈,他总是那么乐观,总能看到事物积极的一面。

If an employee had a bad day , Michael would tell him how to look on the positive side of the situation lest they'd continue feeling down

2. 假如某个员工哪一天遇到不顺心的事,迈克尔总是告诉他们如何看待事物积极的一面,以免他们继续感到沮丧。

Each time something bad happens , I can choose to be a victim or choose see it as a type of learning

3. 每当不幸降临时,我可以甘当受害者,也可以把它当成一种学习。

I simply yelled :I'm choose to live ,work on me as if I am alive ,not headed to the grave

4. 我索性吼道:“我要活下去!快救我,把我当活人医治,别把我当成快要死的人!”

unit four

The situation calls for the government's immediate response otherwise ,heavy loss can not be avoided be inevitable

形势要求政府立即做出反应,否则,重大损失将不可避免

Pat felt uneasy when staying with his family he did not know whether or not announce the mews

帕特与家人在一起感到很不自在,他不知道是否应该把这个消息公布出来

At present ,they are conducting the full investigation to make it find out what caused the accident

目前,他们争产开全面调查,以弄清这次事故的原因

We should checked out wether or not his words are true of that is the case we have to make necessary

measures to stop cheating for the exams from happening

我们为你需要查证他所说的是否属实。如果真是如此,我们要采取必要措施,防止考试作弊应为发生

Although gas investigations rarely turn out to be any thing ,we are in the business of safety

尽管煤气检查最后很少是什么大问题,但是我们毕竟是在从事安全工作

I figured it would be the normal nothing call and we drove to the area ,noses alert for the smell of natural gas

我猜这大概又是那种司空见惯的无事电话,我们驱车赶到那个区域,平明用鼻子搜寻天然气的味道

The chief took the suggestion and under his command the evacuation went as smoothy as could be expected

局长采纳了这个建议,在他的指挥下,撤离工作进行得非常顺利

Many of the neighboring building suffered major damage from the explosive force ,including some nearby homes that were moved off their foundations

爆炸历使邻近的很多大楼遭受严重破坏,附近的住房有些被整个掀掉,只剩下了第几

unit five

Life is not always like a fairy tale and you have to live with it

生活不总是像美丽的童话,你得承认这点

They are the smartest young people in Germany--the cream of the crop of their generation

他们是德国最精明能干的年轻人,是他们这一代人的精华

The thing has already been complex ,you'd better not step in again

这件事已经够复杂的,你最好不要再插手了

Thanks to your suggestion ,it did not take long to iron out the difficult

多亏你的建议,没用多长时间就解决了困难

People believe a suitable name can serve as an outline fr a child's future ,helping to determine if the child will be a famous painter or a piano player a lawyer or a landlord

人们相信一个合适的能大致勾勒出孩子的前程,有助于确定这个孩子将来是一位有名的话家或是一名钢琴师,一名律师还是一个房东

All boys in one generation of a family ,the brothers and male cousins , will have the same first part to their name

同一个家族中的所有男孩,无论是亲兄弟还是堂兄弟,他们名字的第一部分是相同的

Finally ,some people name their children after famous rulers or public figure ,like George Washington Carver ,for example ,or even after their favorite soap opera actors on television

最后一些人以有名的统治者社会名人的名字来给他孩子取名,还有人以他们喜爱的肥皂剧来给孩子命名

This is also an issue in Japan , where the government feels children should not be given name that other children will make fun of

命名在日本是个问题,日本政府认为人们应该避免给孩子去一些会被其他孩子取笑的名字

[img]

奥黛丽赫本 英文资料附翻译 (在线等)

Mini-Biography for Audrey Hepburn

Audrey Hepburn was born on May 4, 1929 in Brussels, Belgium, with the given name of Edda Kathleen van Heemstra Hepburn-Ruston. She really was blue-blood from the beginning with her father, a wealthy English banker, and her mother, a Dutch baroness. After her parents divorced, Audrey went to London with her mother where she went to a private girls school. Later, when her mother moved back to the Netherlands, she attended private schools as well. While vacationing with her mother in Arnhem, Holland, Hitler's army suddenly took over the town. It was here that she fell on hard times during the Nazi occupation. Audrey suffered from depression and malnutrition. After the liberation, Audrey went to a ballet school in London on a scholarship and later began a modeling career. As a model, she was graceful and, it seemed, she had found her niche in life--until the film producers came calling. After being spotted modeling by a producer, she was signed to a bit part in the European film Nederlands in 7 lessen (1948) in 1948. Later, she had a speaking role in the 1951 film, Young Wives' Tale (1951) as Eve Lester. The part still wasn't much, so she headed to America to try her luck there.

奥黛丽·赫本小传

奥黛丽·赫本出生于1929年5月4日奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译的比利时布鲁塞尔奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译,教名是Edda Kathleen Heemstra Hepburn-Ruston。她是贵族血统奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译,父亲是英国富有的银行家,母亲是荷兰女男爵。父母离婚后,奥黛丽·赫本和母亲去了伦敦,在那里上了一所私立女子学校。后来,母亲返回荷兰,她同样在荷兰上私立学校。她和母亲在荷兰阿纳姆度假时,希特勒的军队突然接管了城镇。在纳粹分子统治时期,奥黛丽·赫本在那里过了一段艰苦的生活。她一直忍受着抑郁和营养不良的痛苦。解放后,赫本去了伦敦的一所芭蕾舞学校,获得了学位,后来就开始了她的模特生涯。作为一名模特,她的仪态优雅,她感到似乎已经找到适合她一生的位置---直到电影制片人打来电话。1948年,被制片人发现后,她签约在一部欧洲电影里扮演一个小角色,“7 lessen”(1948)。过后,1951年,她在电影“Young Wives' Tale”里饰演Eve Lester,是正式的演员。角色一直不很多,因此她前往美国去试试运气。

Audrey gained immediate prominence in the US with her role in Roman Holiday (1953) in 1953. This film turned out to be a smashing success as she won an Oscar as Best Actress. This gained her enormous popularity and more plum roles. One of the reasons for her popularity was the fact that she was so elf like and had class, unlike the ***-goddesses of the time. Roman Holiday was followed by another similarly wonderful performance in the 1957 classic Funny Face (1957). Sabrina (1954), in 1954, for which she received another Academy nomination, and Love in the Afternoon (1957), in 1957, also garnered rave reviews. In 1959, she received yet another nomination for her role in _Nun's Story (1959). Audrey reached the pinnacle of her career when she played Holly Golightly in the delightful film, Breakfast at Tiffany's (1961) in 1961. For this she received another nomination. One of Audrey's most radiant roles was in the fine production of My Fair Lady (1964), in 1964. Her co-star Rex Harrison once was asked to identify his favorite leading lady. Without hesitation, he replied, "Audrey Hepburn in MY FAIR LADY". After a couple of other movies, she hit pay dirt and another nomination in 1967's Wait Until Dark (1967).

1953 年,奥黛丽·赫本在“罗马假日”(1953)中的演出使她在美国变的引人注目。这部电影取得了了不起的成功,她因此而获得了奥斯卡最佳女主角奖,并且备受好评,有很多角色来找她。赫本成为明星的原因之一是她能那天真清纯的小精灵形象以及她那古典美,不象当时的那些性感女郎。“罗马假日”后是另一部同样极好的电影杰作“甜姐儿”(1957)。1954年,“莎宾娜”(1954)让她获得了一个奥斯卡奖提名,1957年的“午恋”(1957)也得到了很多好评。1959年,“修女传”(1959)让她又获得一次提名。1961年,当奥黛丽·赫本在“帝凡尼的早餐”中饰演令人喜爱的Holly Golightly时,达到了她事业的顶峰。这次她又获得一次提名。赫本最光彩的形象是在名作“窈窕淑女”(1964)中的角色。她的合作者Rex Harrison曾被问及他最喜爱的女主角。他毫不犹豫地回答,“‘窈窕淑女’中的奥黛丽·赫本。”两部其他电影之后,她又碰到了好运,因为1967年的 “盲女惊魂记”而再次获得提名。 * prominence (n.) 突起,凸出,显著,杰出,卓越,声望

新视野大学英语第二版第三册翻译

1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.

2. Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.

3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.

4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.

5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.

6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company

2. 1. The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.

2. All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.

3. No beverages are served with meals because they interfere with digestion.

4. Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.

5. If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.

6. Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.

3. 1. In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.

2. Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.

3. In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.

4. As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.

5. It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.

6. The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.

4. . Everything considered, this city is the world’s most exciting city.

2. Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.

3. The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.

4. It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.

5. The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.

6. One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.

1. Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.

2. Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.

3. Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.

4. The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.

5. These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

6. He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.

1. We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.

2. A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.

3. Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.

4. If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.

5. A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.

6. In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.

1. An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.

2. There’s/It’s no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint. What’s important is to take measures to prevent similar events from happiness.

3. Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.

4. As you would expect from the book’s title, there are many references to what kind of man Gates is.

5. The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.

6. He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.

1. It sounds like a good idea, but what if it’s a trick?

2. Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the worst-hit.

3. He complained that they should not have got involved in it in the first place.

4. For Mary’s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.

5. In theory it’s feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.

6. He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.

1. Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.

2. Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding.

3. It made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure.

4. That wealthy lady’s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband’s self-esteem and ended up in his refusal to get married.

5. Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected.

6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into

1.1 went to the library and read whatever I could find about the causes of the mysterious disappearances of the ships and planes in the Bermuda Triangle.

2. Continue treating friends like this, and you will lose them all.

3. They must know their product thoroughly and know how to promote sales by word of mouth, telephone or letter.

4. It suddenly dawned on me that money couldn't make up for all that he had suffered in the past five years.

5. Some people refer to translation as science while others take it as art.

6. Instead of imposing personal views upon others, we should promote democracy.

新视野大学英语第三版读写教程1第三单元课文翻译

译文如下:在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。

我们的步伐难以协调一致——他常常停下脚步,而我的步子却显得不耐烦。正因为如此,我们一路很少说话。但每次出门时,他总说:“你按你的步速走,我跟着你。”

我们通常就在地铁口和家门口之间来回,那是他上班的路线。他生病或天气恶劣时也坚持上班,几乎从不缺勤。他总是准点到办公室,即使别人做不到。这是件可以引以为荣的事。当路上覆盖冰雪时,即使有人搀扶,他也难以行走。这种时候,我或者我的姐妹们就用一辆带有钢轮的儿童推车拉着他穿过纽约布鲁克林的街道到地铁站口。一到那儿,他就紧抓着地铁口的扶手一直往下走,因为地铁内比较暖和,下面几级台阶没有冰雪。曼哈顿的地铁站直通他们办公楼的地下室,他不用出站(就可到办公室)。下班回家时,我们会去布鲁克林的地铁站口接他。现在回想起来,我不禁惊叹:像他那样一个成年人,得有多大的勇气才能承受这样的屈辱和压力,而当时他却显得毫无痛苦,也没怨言。

他从不说自己可怜,也从不表现出对那些比他幸运或健康的人的羡慕。他从别人那儿寻找的是一颗“好心”。一旦找到了,那人在他心目中就是个大好人。现在我长大了,我相信这是判断一个人的标准。虽然我还没有确切理解什么是“好心”,但我知道自己有时候并没有这么一颗“好心”。

虽说很多活动父亲都不能参加,但他还是试着以某种方式来参与。当地一个棒球队缺少一个经理时,是他使球队正常运转。他是一个见多识广的棒球迷,常常带我到埃贝茨球场,观看布鲁克林道奇队的比赛。他喜欢参加各种舞会和聚会,虽然在那儿他只能坐着观看,却也能享受一番乐趣。记得在一次沙滩聚会上,进行了一场殴斗,人人挥拳上阵,相互推撞。他不满足只是坐着观看,然而在松软的沙地上如果没人帮助,他又站不起来。于是在极度无助的情况下,他高声喊道:“谁坐下来和我对打! 谁愿意坐下来和我对打! ”没有人坐下来和他对打。第二天,人们和他开玩笑,说是第一次听到拳击手在开打之前,就有人要求他倒地服输。

如今我知道他是通过我,他唯一的儿子,间接地参与了一些事情。我打球时(球技很糟),他也“打”;后来我加入海军,他也“加入”了。我休假回家时,他一定要让我去参观他的办公室。在介绍我时,虽然没有说出口,但他实际上在说:“这是我儿子,但也是我。如果我没瘸,我也会和他一样。”

如今父亲已去世多年,但我时常想起他。不知他当时是否留意在我们同行时,我不愿意被人看到。若他确实注意到了,那我真惭愧当时没能对他说我是多么对不起他,我是多么不孝,我有多么后悔。现在,每当我因一些琐事而怨天尤人的时候,每当我嫉妒别人运气比我好的时候,每当我没有一颗“好心”的时候,我就会想起他。每逢此时,我就设想自己将手搭在他的臂上,重新找回自己的平衡,我会说:“你按你的步速走,我跟着你。”

原文如下:When I was growing up, I was embarrassed to be seen with my father. He was severely crippled and very short, and when we walked together, his hand on my arm for balance, people would stare. I would inwardly struggle at the unwanted attention. If he ever noticed or was bothered, he never let on.

It was difficult to coordinate our steps — his halting, mine impatient — and because of that, we didn't say much as we went along. But as we started out, he always said, "You set the pace. I will try to adjust to you."Our usual walk was to or from the subway on which he traveled to work. He went to work sick, and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make to the office even if others could not. A matter of pride.

When snow or ice was on the ground, it was impossible for him to walk, even with help. At such times my sisters or I would pull him through the streets of Brooklyn, N.Y., on a child's wagon with steel runners to the subway entrance. Once there, he would cling to the hand-rail until he reached the lower steps that the warmer tunnel air kept free of ice. In Manhattan the subway station was the basement of his office building, and he would not have to go outside again until we met him in Brooklyn on his way home.

When I think of it now, I am amazed at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such shame and stress. And at how he did it—without bitterness or complaint.He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. What he looked for in others was a "good heart", and if he found one, the owner was good enough for him.

Now that I am older, I believe that is a proper standard by which to judge people, even though I still don't know precisely what a "good heart" is. But I know the times I don't have one myself.

Unable to engage in many activities, my father still tried to participate in some way. When a local baseball team found itself without a manager, he kept it going. He was a knowledgeable baseball fan and often took me to Ebbets Field to see the Brooklyn Dodgers play. He liked to go to dances and parties, where he could have a good time just sitting and watching.On one occasion a fight broke out at a beach party, with everyone punching and shoving. He wasn't content to sit and watch, but he couldn't stand unaided on the soft sand. In frustration he began to shout, "I'll fight anyone who will sit down with me! I'll fight anyone who will sit down with me!"Nobody did. But the next day people kidded him by saying it was the first time any fighter was urged to take a dive before the fight began.

I now know he participated in some things through me, his only son. When I played ball (poorly), he "played" too. When I joined the Navy, he "joined" too. And when I came home on leave, he saw to it that I visited his office. Introducing me, he was really saying, "This is my son, but it is also me, and I could have done this, too, if things had been different." Those words were never said aloud.

He has been gone many years now, but I think of him often. I wonder if he sensed my reluctance to be seen with him during our walks. If he did, I am sorry I never told him how sorry I was, how unworthy I was, how I regretted it. I think of him when I complain about trifles, when I am envious of another's good fortune, when I don't have a "good heart."At such times I put my hand on his arm to regain my balance, and say, "You set the pace. I will try to adjust to you."

奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于新视野大学英语3读写教程奥黛丽赫本翻译、奥黛丽赫本新视野大学英语3翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。微信号:ymsc_2016

发表评论

评论列表

  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~