十二星座十二生肖查询

您现在的位置是:首页 > 教育资源 > 正文

教育资源

包含新世纪大学英语综合教程1第二版unit1的词条

15140资讯2022-10-22教育资源33

新世纪高等院校英语综合教程1第二版课后习题答案。

是这个 吗

Key to Exercises (Unit 1)

Text comprehension:

I. C

II. T, T, T, F, F

III. 1. Refer to Para 12. The mere thought of his son’s death in that terrible war in Italy made him cry.

2. Refer to Para12. Three months.

3. Refer to Para 13 and 20. They mean “never give in to sadness” or “refuse to give in to sadness.

4. Refer to Para 13. He asked the author to always remember the joy and happiness of the times when he first said hello to his friends.

5. Refer to Para 14 and 15. Grandpa’s grave illness led the author to the old house.

6. Refer to the last Para. Grandpa must have felt greatly relieved that the author had finally found out the essence of his words.

IV. 1. Our big old house was closely related with the joys and sorrows of four generations.

2. I planted these roses a long, long time ago before your mother was born.

3. Many sons left home to fight against the Fascist Nazi.

4. Take the first friendly greeting and always keep it deep in your heart.

Vocabulary

I. 1. suddenly found myself faced with

2. share the same characteristic

3. summer is an everlasting season

4. let yourself be overcome by

5. keep it in your mind and don’t ever forget it

II. instead, Confronted with, lock away, welled up, summon, brief, stared, whispering, evil , give in

III. D, B, B, B, A, D, B, C,

IV. 1 shaking, shuddered, shaking, shuddered

2. answer, reply, reply, answered

3. general, general, general, common, common

4. small, tiny, tiny, small

V. 1. pain (grief, sorrow, agony)

2. loudly (harshly, roughly)

3. sorrow ( grief, dismay)

4. inconspicuously (unnoticeably)

5. small (little)

6. meet (gather)

7. seriously (severely, hopelessly)

8. lengthy ( long)

VI. industrial, description, suspicion, assistant, unemployed, proof. examination, further

Grammar

I. 1. were bathing, were looking, were playing

2. was sitting, was reading,

3.was leaving, was , arrived, learned, had left, found, had used

4. were playing, heard, hid, took

5. was cycling, stepped, was going, managed, didn’t hit

6. gave, thanked, said, had enjoyed, knew, had not read, were

7. had played, reached, entered

8. was running, struck

II. left, spent, had been travel(l)ing, appeared, was, were crossing, could, arrived, was sleeping, stopped, came, were sitting, was, had not arrived, would be

III. 1. was talking

2. correct

3. remembered

4. had been working

5. resigned

6. correct

7.correct

8.correct

IV. 1. take

2. to play

3. lifted, thrown

4. barking

5. played

6. to say

7. beaten

8. bite, slither

9. drop

10. lying

V. 1. Poor as /though he was, he was honest.

2. Terrible as/though the storm was, we continued our journey.

3. Hard as/though he tried, he was unable to make much progress.

4. Tired as/though I was, I went on working.

5. Much as I would like to help you, I’m afraid I’m simply too busy at the moment.

6. Much as I admire him as a writer, I do not like him as a man.

7. Strong as/though he was, Tom couldn’t lift it.

8. Bravely as/though they fought, they had no chance of winning.

VI. e.g. He put the big box down on the floor, breathing heavily and looking exhausted.

Translation exercises

I.

1. 我 10岁那年新世纪大学英语综合教程1第二版unit1, 突然要搬家新世纪大学英语综合教程1第二版unit1,从我唯一知道的家搬走新世纪大学英语综合教程1第二版unit1, 心中痛苦万分。

2. 我们似乎有许多不同的方式说再见, 但它们都有一个共同之处,那就是令人感到悲哀。

3. 有一天,一场可怕的战争爆发了,我的儿子,就像许许多多的儿子,背井离乡与极大的邪恶战斗去了。

4. 我在自己的心灵深处搜寻那些构成我们友谊的特殊感情。

II.

1. He has prepared answers to the questions that he expects to confront during the interview.

2. His sad story touched us so deeply that we nearly cried.

3. The two of them are walking hand in hand along the river bank, chatting, laughing, and looking happy.

4. When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes.

5. People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common.

6. Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years.

7. He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad.

8. We locked all our valuables away before we went on holiday.

9. Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we did in the past.

10. At that critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics which would make it possible to conquer the enemy.

Exercises for integrated skills

I. throughout history/ the basic unit of almost every human society/has been the family./ Members of the family live together/under the same roof./ They share the economic burdens of life/ as well as its joys./ The family head usually has considerable influence/in arranging marriages,/selecting careers/ and determining all important moves and purchases/by any member of the family./Particularly in conditions/ where society or the state /does not give aid/ and the responsibilities of the family are greater,/this large group/provides better protection/in times of economic or other emergency./

II. later, push, what, puzzled, custom, because, hosts, visitor, table, however

Writing

1.a. We want to do something perfectly.

b. Sometimes we tend to put off what we can do today till tomorrow simply because we want to do something perfectly.

2. For example, a strict control over the access to the secret data shouldn’t be absent.

3. a. I was born and bred in a city.

b. being born and bred in a city, I am interested in everything in the countryside.

4. a. Those people can see opportunity and are prepared to take advantage of it.

b. Lucky people are those who see opportunity and are prepared to take advantage of it.

5. the dog ran around the yard to find the ball.

6. Many unique animals live in Australia, such as the kangaroo and the koala.

7. ‘If only’ is a great excuse, especially if it’s something totally out of your control.

8. You feel rewarded for your hard work and get spiritual or sometimes material satisfaction.

9.a. the bird flew through the air, swooping and diving.

b. Swooping and diving, the bird flew through the air.

10. The moon hung in the sky, like a brilliant silver disk.

1.

Listening exercises

A. 1. Money 2. Food from your country 3. A cake 4. A calendar 5. Roses

B. 1. a key-shaped birthday cake./ It means the girl is an adult and can come home at any time.

2. a cow./ It can bring good luck to the newly-weds.

3. sticky rice candy./ It expresses the hope that the students will “stick to” the university.

C. 1. A/A handkerchief means goodbye.

2. A/A tie is too personal.

3. B/Roses mean love and romance.

4. A/Even numbers are unlucky.

5. B/”Four” sounds like the word for “death” in Japanese.

求正确翻译新世纪大学英语综合教程1 unit1中的第二段中的"some experts even ...

你好!

一些专家甚至认为:正如有许多优秀老师一样,也有同样多的良好的教学方法。因为每一个教师都有自己的教学特色。

主语some

experts

,谓语argue

,宾语that引导的宾语从句。从句中there

be

句型,as

,,,as

引导伴随状语从句,because引导原因状语从句,都是用来修饰there

are

many

good

methods

of

teaching

如有疑问,请追问。

[img]

求新世纪大学英语系列教材,综合教程1中unit 1 text A . Secrets of str

一位研究教育新世纪大学英语综合教程1第二版unit1的老师对成绩优异的学生进行过几项大型调查新世纪大学英语综合教程1第二版unit1,发现成绩最优秀的学生不一定是头脑最聪明的学生。根据这位教授、其他教育专家以及全优生们自己的观点,懂得如何充分发挥自己的潜能对于学生来说更为重要。 在班上名列前茅的学生之所以学习优秀,是因为他们掌握了几个基本原则,其他学生也可以轻松学会的。首先,全优生知道如何决定轻重缓急。他们从来不会为了打电话、看电视或者吃零食而牺牲学习时间。换言之,学习总是摆在娱乐之前。另外,全优生们总是注意随时随地学习。有位成绩优异的学生同时也是优秀的运动员,每天利用户外训练时间背生物学术语。而另一位学生则利用每天早上刷牙时间记一个新单词。而在所有被采访的学生中,无一例外都认为在什么时间学习完全是个人偏好问题。有些人在夜深人静时学习效果最好,有些人则喜欢趁着自己还能清晰地记得上课所讲的内容,一放学回家就开始学习。尽管如此,所有的全优生都一致认为,如果想任何时候都表现优秀,一个主要的因素就是要持之以恒。 学生还必须学会有条理。举个例子,有一位全优生在学校乐队、田径队、橄榄球

协会和辩论小组里都很活跃,他透露,他之所以把东西放得井井有条是因为他浪费不起到处找东西的时间。还有一位学生喜欢把当天的笔记马上整理出来并放进用不同颜色标记的文件夹里,以便临近考试时能随时用来复习。全优生们提倡的另一个技巧是有效的阅读,其中包括快速阅读、提高记忆能力以及主动提出问题以便充分理解作者的意思。 对于学生们来说,合理安排时间也同样重要。他们必须懂得如何根据每天的时间表和学习能力来安排做作业和项目的速度,不至于让手头的工作压得喘不过气。能制定时间表不仅让学生能够腾出更多时间来复习和完善功课,而且还能防止他们拖拖拉拉。成绩优异的学生认为,他们成功的一大秘诀就是上课时做好笔记,供复习时使用。有个学生透露,她把从课文上摘抄的内容记在笔记本的一边,把课堂笔记写在另一边。这样,就可同时复习到两方面的内容。她还透露,她不会浪费下课铃响前的几分钟跟朋友交头接耳,准备随时冲出教室。相反,她会利用这几分钟用两三句话概括那节课的要点,然后在下次上课前浏览这些笔记,借以加深印象。 老师们提倡的另一个制胜秘诀是尽力让自己的作业整洁。有位老师说,学生交上整洁作业就已向高分迈进了一步。在课堂上大胆发言和提问也同样重要,这或许是学生澄清疑问的最好办法。课堂参与还能反映一个学生的求知欲。有个学生概括得好,“成绩来自透彻的理解”。 一项在一所世界顶级大学进行的调查证明了小组学习的价值所在。研究表明,学生们如果一起讨论家庭作业和问题,尝试不同的解决办法,并且互相解释各自的方法,分数就会比那些单独用功的学生要高。研究也证明了学生间互相进行模拟测试或自新世纪大学英语综合教程1第二版unit1我测试的好处。这就是说,学生们根据笔记设计可能的试题,在考试前一天相互之间进行书面测试或自测。专家们证实,那些能设计模拟试题的学生,往往会在正式考题中发现很多相同的试题,自然能得高分了。 全优生使用的另一个技巧是超额完成规定的家庭作业。一位学生透露,老师若是布置五道题,她会做上十道。用她的话说,“练习是学习的一部分。练得越多,学到的也越多。”最后一点同样不容忽视:所有的专家和优秀学生都认为,全优生们之所以成功,父母的功劳至关重要。从孩提时起,父母就给他们灌输学习的重要性,为他们制定高标准,并且引导他们达到这些标准。在学习方面他们给孩子以鼓励,而不是代劳。这些父母从不给孩子施加压力,永远都温柔慈爱,不厌其烦地解释和激励。他们使孩子们铭记肩负的责任,而孩子们则将其付诸实践。

新世纪大学英语系列教材(第二版)综合教程1课后答案!!!

The Answers to Unit 1 Enhance Your Language Awareness (I) Working with Words and Expressions 2. (1) obtain (2) confident (3) communicate (5) relevant (6) helpful (7) extreme (9) means (10) process (11) particularly (13) astonished (14) apparently 3. (1) fond of (4) To a certain degree (7) rid… of (10) at all costs (13) similar to (4) advantage (8) enjoyable (12) characters (2) is…related to (3) according to (5) vice versa (6) no doubt (8) cleared up (9) or else (11) sure enough (12) let alone (14) It’s no use (15) in my opinion (16) was worth (II) Increasing Your Word Power 1. (1) c (2) d (3) b (4) b (5) b (6) d 2. (1) highly/very (2) quite/very (3) quite/very/increasingly (4) quite/simply/very 3. Adverbs efficiently particularly fluently quickly cheaply continually probably adventurously finally steadily slowly solemnly really apparently tentatively exactly 4. No Mistake especial→ especially necessarily → necessary frequent → frequently No Mistake easily → easy No Mistake individually → individual much → many high → highly Adjectives efficient particular fluent quick cheap continual probable adventurous final steady slow solemn real apparent tentative exact

apparently → apparent remarkably → remarkable probable → probably No Mistake (III) Grammar Task 1: (1) would/should (2) should/would (5) must (6) can’t (3) might (7) should would (4) would (8) must Task 2: (1) We passed the afternoon very pleasantly, roller-skating in the sun and talking about our childhood under a tree. / The afternoon passed very pleasantly, while we roller-skated in the sun and talked about our childhood under a tree. (2) On entering the lecture hall, I was surprised at the size of the crowd. / When I entered the lecture hall, I was surprised at the size of the crowd. (3) When I was only a small boy, my father took me to Beijing and we had a lot of fun together. (4) To write well, a person must read good books. (IV) Cloze (1) doubt (2) efficient (3) where (4) advantage (5) afford (7) fluently (8) qualified (9) extent (10) ridiculous (11) perfect (13) because (14) individual (6) claim (12) as (V) Translation 1. Translate the sentences (1) The baby can’t even crawl yet, let alone walk. (2) Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. (3) To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better. (4) According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. (5) Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. (6) We have passed all the relevant information on to the police. (7) There/ It is no use asking me any more questions about that matter because I won’t answer. (8) It was a mistake on Jim’s part to sign the contract without reading it carefully. (9) They refused to provide us with all the information we need. (10) This accident is very similar to the one that happened three years ago. (11) The film is based on a play by/ of Shakespeare. (12) If you have a good command/ mastery of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job/ in job-hunting. 2. Translate the paragraph 近年来英语教学法有了很大新世纪大学英语综合教程1第二版unit1的改变新世纪大学英语综合教程1第二版unit1, 但是还是有大量新世纪大学英语综合教程1第二版unit1的教学活动建立在行为主义心理学 基础之上。 那些信奉行为主义心理学理论的教师热衷于让学生复述短语新世纪大学英语综合教程1第二版unit1, 并迫使学生做一些 只需不断更换句中某个词的练习。假如我们是鹦鹉或黑猩猩新世纪大学英语综合教程1第二版unit1,那么这些方法或许能奏效。但 我们不是。人类的语言交际必须是真实、有意义的。

Unit1大学英语综合教程1课后答案(2)

Unit1大学英语综合教程1课后答案

Structure

1. 1) Simon's ill — so much so that he can't get out of bed.

2) She herself believed in freedom, so much so that she would rather die than live without it.

3) Piles of work have kept us busy — so much so that we can't manage to take a holiday this year.

4) Many contestants later failed drug tests, so much so that the race had to be rerun.

2. 1) Assuming (that) this painting really is a Picasso

2) Assuming (that) the proposal is accepted

3) assuming, of course, that she's prepared to listen

4) Even assuming (that) smokers do see the health warnings

Comprehensive Exercises

I. Cloze

(A)

1. contrast 2. exaggerating

3. priority 4. on the other hand

5. promoting 6. pick up

7. assist 8. accomplish

9. on occasion 10. neglecting

- 96 - Appendix I

11. worthwhile 12. superior

(B)

1. to 2. affect/influence

3. others 4. each/them

5. without 6. controlled

7. about 8. value

9. They 10. little

11. right 12. but

13. in 14. what

15. worth 16. and

II. Translation

I consider it worthwhile trying to summarize our experience

in learning English. Here I would like to make three relevant points.

First, wide reading should be taken as a priority in the learning process, because it is through reading that we get the most language input. Next, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. On the one hand, rote learning/learning by rote is indeed of little help, but on the other hand, memorization/learning by heart with a good understanding will cer?tainly be of benefit/do good to us. With an enormous store of excellent essays in our heads, we will find it much easier to express ourselves in English. Finally, it is critical that we should put what we have learned into practice. By doing more reading, writing, listening and speaking, we will be able to accomplish the task of perfecting our English.

Part III TextB

Comprehension Check

1. c 2. c

3. d 4. a

5. c 6. b

Translation

(#ja Appendix III)

Appendix I - 97 -

Language Practice

1. adopt

3. plus

5. furthermore

7. annual

9. pace

11. on demand

13. perspective 15. fell apart

17. access

19. deposit

2. account

4. ended up

6. fund

8. keeping track of

10. intends

12. devise

14. undoubtedly

16. protest

18. resources

20. from your point of view

Part IV Theme-Related Language Learning Tasks

Model paper

How I Learn at College

I went to school in a small town near Chengdu and now I am studying law at Fudan University in Shanghai. Passing from one to the other you have to get used to many new things, not the least being the different way of learning.

At school I found my timetable full throughout the day. One lesson came close on the heels of

another with little time to call one's own. At university, in contrast, only a few hours of each day are

taken up with classes or lectures. In the time made available you are expected to learn on your own.

When and where is up to you. At the same time what you are meant to learn shifts from memorizing

masses of facts to developing an ability to understand theories and present arguments. There are, of

course, still facts to be learned. One should not exaggerate the differences. Nevertheless, learning at

university certainly teaches me greater self-reliance and to think for myself. (169 words)

   拓展:

全新版大学英语综合教程

Peggy Noonan lives in New York and writes a weekly column for The Wall Street Journal. This piece is taken from one of them. In it she reflects on her week and on life in the city. Writing less than a year away from the destruction of the World Trade Center, her thoughts are inevitably affected by that terrible event.

佩吉·诺南住在纽约,每周为《华尔街时报》撰写专栏文章。本文即其中一篇。她在文章中反思了自己的一周以及这个城市的生活。撰写此文时,离世贸中心被毁还不到一周年,她的思考不可避免地带有这一可怕事件的阴影。

The Nightmare and the Dreams

梦魇与梦想

-- How has Sept. 11 affected our national unconscious?

――9·11事件如何影响了国民的潜意识?

PEGGY NOONAN

佩吉·诺南

It is hot in New York. It is so hot that once when I had a fever a friend called and asked me how I felt and I said, "You know how dry and hot paper feels when it's been faxed? That's how I feel." And how I felt all day yesterday. It is hot. We feel as if we've been faxed.

纽约真热。天气如此炎热,因此,有一次我发高烧,朋友打电话来问候我感觉如何时,我就说,“你知道发传真时纸张有多干燥多烫手吗?那就是我的感觉。”昨天整整一天我都是这种感觉。太热了。我们觉得自己被传真过似的。

I found myself fully awake at 5 a.m. yesterday and went for a walk on the Brooklyn Bridge. Now more than ever the bridge seems like a great gift to my city. It spans. In the changed landscape of downtown it is our undisturbed beauty, grown ever more stately each year. People seem to love it more now, or at least mention it more or notice it more. So do I. It's always full of tourists but always full of New Yorkers, too.

昨天清晨5点我就完全醒了,便去布鲁克林大桥散步。如今这座大桥越发像是赐予我们这个城市的一件贵重礼物。它跨河而立。在业已改变的市区景观中,它依旧是一道美丽的景致,年复一年,越发显得气势非凡。如今,人们似乎更喜欢它,至少是更多地提到它、注意到它。本人也一样。桥上总是挤满游客,也总是挤满纽约居民。

I am struck, as I always am when I'm on it, that I am walking on one of the engineering wonders of the world. And I was struck yesterday that I was looking at one of the greatest views in the history of man's creation, Manhattan at sunrise.

我在这座桥上行走时总是深感骄傲,因为自己漫步在世界工程技术一大奇迹之上;今天踏上这座桥,我同样深感骄傲。昨天我深受感动,因为我在观看有人类创造史以来最辉煌的景象之一:曼哈顿日出。

And all of it was free. A billionaire would pay billions to own this bridge and keep this view, but I and my jogging, biking and hiking companions have it for nothing. We inherited it. Now all we do is pay maintenance, in the form of taxes. We are lucky.

而且那是分文不花的。亿万富翁要想拥有这座桥,将这一景致占为己有,那得付出亿万钱财,而我以及那些或慢跑、或骑车、或徒步的同行者却能免费享用。我们继承了这座大桥。如今我们所要做的只是以纳税的方式支付维修费用。我辈实属有幸。

As I rounded the entrance to the bridge on the Brooklyn side, a small moment added to my happiness. It was dawn, traffic was light, I passed a black van with smoked windows. In the driver's seat with the window down was a black man of 30 or so, a cap low on his brow, wearing thick black sunglasses. I was on the walkway that leads to the bridge; he was less than two feet away; we were the only people there. We made eye contact. "Good morning!" he said. "Good morning to you," I answered, and for no reason at all we started to laugh, and moved on into the day. Nothing significant in it except it may or may not have happened that way 30 or 40 years ago. I'm not sure the full charge of friendliness would have been assumed or answered.

我从布鲁克林一边上桥时,一件小事更增添了我的`快乐。天刚亮,车辆稀少,我与一辆车窗熏黑的黑色面包车擦肩而过。窗开着的驾驶座里坐着一个30岁左右的黑人,帽子低低地压在眉檐上,戴着一副厚厚的黑色太阳镜。我走在通往大桥的人行道上,他距我不到两英尺;周围只有我们两个人。我们目光对视。“早上好!”他说。“早上好,”我回答着,两人随即无缘无故地大笑起来,笑罢各人继续各人的生活。这事并没有什么特别的意义,只是30年或40年前是不是会发生这样的事。我不知道那时会不会有这种完全友好的表示,又会不会得到回应。

It made me think of something I saw Monday night on TV. They were showing the 1967 movie "Guess Who's Coming to Dinner?" with Katharine Hepburn, Sidney Poitier and Spencer Tracy, about a young white woman and a young black man who fall in love, hope to marry and must contend with disapproving parents on both sides. It's held up well, and parts of it seemed moving in a way I didn't remember, and pertinent.

这让我想起星期一晚上看的电视节目。他们播放的是1967年的影片《猜猜谁来赴晚餐》,由凯瑟琳·赫本、辛尼·普瓦提艾和斯潘塞·特雷西主演,讲的是一个白人姑娘与一个黑人小伙子相爱,想要结婚,不得不与持反对态度的双方父母做斗争。影片拍得不错,故事的部分细节似乎很感人,如何感人我记不清楚了,反正很切题。

There was a bit of dialogue that packed a wallop. Spencer Tracy as the father of the would-be bride is pressing Mr. Poitier on whether he has considered the sufferings their mixed-race children might have to endure in America. Has he thought about this? Has his fiancée? "She is optimistic," says Mr. Poitier. "She thinks every one of them will grow up to become president of the United States. I on the other hand would settle for secretary of state." Those words, written 35 years ago may have seemed dreamy then. But in its audience when the movie came out would likely have been a young, film-loving Army lieutenant named Colin Powell who, that year, was preparing for a second tour of duty in Vietnam. And now he is secretary of state. This is the land dreams are made of. Does that strike you as a corny thing to say and talk about? It is. That's another great thing.

有几段对话让人为之震动。饰演未来新娘父亲的斯潘塞·特雷西质问普瓦提艾先生,他是否想过他们混血的孩子在美国将会承受多少痛苦。他考虑过这点吗?他的未婚妻考虑过这点吗?“她很乐观,”普瓦提艾先生说。“她认为他们每个人都能长大成人当上美国总统。而我则觉得他们能当国务卿也就可以了。”这些写于35年前的话当时听上去或许就像是痴人说梦。但影片上映时,观众中可能就有爱看电影的年轻的陆军中尉科林·鲍威尔,当年他正准备第二次到越南去服役。如今他正担任着国务卿一职。这是个梦想成真的国度。这么说你是否觉得有点老生常谈?这又是一件美妙的事情。

Late Tuesday, on a subway ride from Brooklyn to the north of Manhattan, I resaw something I'd noticed and forgotten about. It is that more and more, on the streets and on the train, I see people wearing ID tags. We all wear IDs now. We didn't use to. They hang from thick cotton string or an aluminum chain; they're worn one at a time or three at a time, but they're there.

星期二晚些时候,在从布鲁克林开往曼哈顿北部的地铁上,我又看到一个我注意过,可后来又忘了的现象。那就是大街上,地铁里,我越来越经常地发现人们挂着表明身份的胸卡。如今人人都佩带胸卡。过去我们是不带的。胸卡吊在粗棉线或铝制链上;有的佩带一张,有的同时佩带三张,反正胸卡处处可见。

I ponder the implications. What does it mean that we wear IDs? What are we saying, or do we think we're saying? I mean aside from the obvious.

我思索着这一现象意味着什么。大家随身携带身份证件,这意味着什么?我们是在表明什么?或者说我们自以为是在表明什么?我指的是表象之外的意义。

I imagined yesterday the row of people across from me on the train, looking up all of a sudden from their newspaper and answering one after another:

假设昨天地铁车厢里我对面的那排人一下子放下报纸抬起头来,逐个回答道:

"It means I know who I am," says the man in blue shirt and suspenders.

“这意味着我知道自己是谁,”穿蓝衬衫和吊裤带的那个男子说。

"It means I can get into the building," says the woman in gray.

“这意味着我能进办公楼,”那个灰衣女子说。

"It means I am a solid citizen with a job."

“这表明我是个有职业的体面公民。”

"I am known to others in my workplace."

“在工作场所别人知道我是谁。”

"I'm not just blowing through life, I'm integrated into it. I belong to something. I receive a regular paycheck."

“我不是在混日子,我融入了生活。我有所归属。我有固定的工资。”

"I have had a background check done by security and have been found to be a Safe Person. Have you?"

“安检部门对我的背景来历核查过,认定我为人可靠。你呢?”

I wonder if unemployed people on the train look at the tags around the other peoples' necks and think. Soon I hope I'll have one too. I wonder if kids just getting their first job at 17 will ever know that in America we didn't all use to be ID'd. Used to be only for people who worked in nuclear power plants or great halls of government. Otherwise you could be pretty obscure. Which isn't a bad way to be.

我不知道车上那些失业的人看着别人头颈里吊着的胸卡,会不会有什么想法。我希望不久我也有张胸卡。我不知道那些刚刚开始工作的17岁的小伙子们会不会知晓,以前在美国,我们并不是人人携带身份证的。过去只有在核电站或政府办公大楼里工作的人才用。在别处,没人会知道你是谁。这可不是件坏事。

A month ago there were news reports of a post-Sept. 11 baby boom. Everyone was so rocked by news of their mortality that they realized there will never be a perfect time to have kids but we're here now so let's have a family. I believed the baby boom story and waited for the babies.

一个月前,有关于9·11事件之后出现生育高峰的新闻报道。大家为那些关于死亡的报道所震惊,意识到决没有什么生养孩子的时机,现在我们既然活着,就该生儿育女。我相信关于生育高峰报道的真实性,期待着这些孩子的出生。

Then came the stories saying: Nah, there is no baby boom, it's all anecdotal, there's no statistical evidence to back it up. And I believed that too. But I've been noticing something for weeks now. In my neighborhood there is a baby boom. There are babies all over in Brooklyn. It is full of newborns, of pink soft-limbed infants in cotton carriers on daddy's chest. It is full of strollers, not only regular strollers but the kind that carry two children -- double-wides. And triple-wides. I don't care what anyone says, there have got to be data that back up what I'm seeing: that after Sept. 11, there was at least a Brooklyn baby boom.

后来又有报道说,不对,没有什么生育高峰,那完全是道听途说,并没有统计数据加以证实。我也相信这一报道的真实性。但好几个星期以来我一直关注着一个情况。我家附近出现了生育高峰。布鲁克林到处都是婴儿。处处可见新生婴儿,处处可见粉嘟嘟的、小手小脚软软的婴儿,他们蜷伏在父亲胸前的棉兜里。处处可见婴儿小推车,不仅是普通的小推车,还有那种可放两个婴儿的小推车。甚至还有可放三个婴儿的小推车。别人怎么说我不管,应该有数据证实我目睹的情况:9·11事件之后,至少在布鲁克林出现了生育高峰。

A dream boom, too. The other day I spoke with a friend I hadn't seen since the world changed. He was two blocks away when the towers fell, and he saw everything. We have all seen the extraordinary footage of that day, seen it over and over, but few of us have seen what my friend described: how in the office buildings near the World Trade Center they stood at the windows and suddenly darkness enveloped them as the towers collapsed and the demonic cloud swept through. Did you see those forced to jump? I asked.

夜梦也激增。一天我跟事件发生后一直没见过面的一位朋友交谈。世贸大楼倒下时,他就在两个街区之外,目睹了一切。我们都看过当日那令人震惊的电视镜头,看过一遍又一遍,但很少有人看到过我朋友所描述的情景:在世贸中心近旁的办公大楼里,他们站在窗边,突然黑暗将他们笼罩,那两幢楼倒塌了,可怕的浓烟迅速蔓延。你有没有看到那些被迫往下跳的人?我问。

"Yes," he said, and looked away.

“看到,”他说着移开了视线。

Have you had bad dreams?

你有没有做噩梦?

"Yes," he said, and looked away.

“做的,”他说着,仍看着别处。

I thought about this for a few days. My friend is brilliant and by nature a describer of things felt and seen. But not this time. I spoke to a friend who is a therapist. Are your patients getting extraordinary dreams? I asked.

我好几天都想着这事。我的这位朋友才华横溢,天生擅长描述自己的感受与见闻。但这次却例外。我跟一位当治疗专家的朋友交谈。你的病人是不是都做些稀奇古怪的梦?我问。

"Always," he laughs.

“总是做那样的梦,”他笑了起来。

Sept.11-related?

都跟9·11事件有关?

"Yes," he says, "mostly among adolescents. "

“是的,”他说,“主要都是青少年。”

I asked if he was saving them, writing them down. He shook his head no.

我问他有没有把这些梦收集好记下来。他摇了摇头。

So: The Sept. 11 Dream Project. We should begin it. I want to, though I'm not sure why. I think maybe down the road I will try to write about them. Maybe not. I am certain, however, that dreams can be an expression of a nation's unconscious, if there can be said to be such a thing, and deserve respect. (Carl Jung thought so.)

是啊:9·11梦录项目。我们应该着手进行了。本人有意去做,虽说我自己也不太清楚到底为什么。我想,以后也许我会试着把那些梦写下来。也许不会。但我相信,梦可以反映国民的潜意识――如果真有所谓潜意识――而且值得把梦当一回事。(卡尔·荣格持肯定态度。)

To respect is to record. Send in your Sept. 11 related dream -- recurring, unusual, striking, whatever. I will read them, and appreciate them and possibly weave them into a piece on what Sept. 11 has done to our dream lives and to our imaginations, when our imaginations are operating on their own, unfettered, unstopped, spanning.

既然值得当回事就要记录下来。请把你做的与9·11事件有关的梦寄给我――一再重复的,不同寻常的,惊人的,等等。我会阅读你们的来函,会理解,可能的话会将它们编成一篇文章,反映9·11事件对我们的梦幻生活和想象力――即当我们的想象力独立地、无拘无束地、毫无牵绊地持续发挥时――产生了什么影响。

;

新世纪大学英语综合教程1第二版unit1的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于、新世纪大学英语综合教程1第二版unit1的信息别忘了在本站进行查找喔。微信号:ymsc_2016

发表评论

评论列表

  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~